Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Johannes, Johan, Joga(r), Jan, Janne, Jon, John, Jöns, Jösse, Jusse, Jutte, Jödde, Juck, Jens, Hans
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 96 -
länder i Landsm. V. 5: 122 (1886; i en barnvisa från
Jämtl.).
Numera vanligen skrifvet i ett ord.
»[Jag] pratar som en dummer-Jöns i sömnen.»
Hagberg, Shaksp. 1: 341 (1847; eng. orig.:
John-a-dreams). »Dummerjönsarne tiga och bara äta; de
kloka äta och prata på en gång, och de qvicka prata,
så att de glömma maten.» Wranér, Hägringar 140
(1891; anfördt såsom ett stående uttryck). Dens.,
Tösaknep 62 (1897).
I talspråket är Dummer-Jöns vanligt bland de
bildade i hela Sverige och Finland (Hl) samt i många,
väl de flesta allmogemål.
Kan nyttjas äfven om kvinna. Se E. H. Tegnér
i Svenska Akademiens Handlingar III. 6: 237.
I stället för Dummer-Jöns förekommer formen
Duni-Jöns t. ex. hos Fröding, Stänk och flikar 76 (1896)
samt i Fernebo och Leksand (se Ur
Västmanlands-Dala landsmålsförenings samlingar 3: 18 (1881)) och
i Lau på Gotl. (J. Kn). — Jfr Jöns-dummer.
Dummer-Jö7is nyttjas såsom individnamn hos
Teng-ström, Vittra skr. 208 (1799).1)
2) I formen »Dumme-Jöns». Ett visst kortspel.
Hal. (K. Pet.). Jfr Dum-Pelle, Svarte-Petter o. s. v.
3) I formen Dum-Jöns namn på fågeln Pinicola
enucleator, tallbiten. Carlson 90 (1894).
Kolthoff-Jägerskiöld 69 (1898).
Dummer-Jöns, som i svenskan numera blifvit mycket
vanligt, ja, ingår i riksspråket — vanligheten beror
väl åtminstone delvis på ordets förekomst i Kellgrens
populära dikter — har åtskilliga motsvarigheter i
andra språk.
’) Att uttrycket »(en) dömmer gös», ej, såsom man ansett, är
en ombildning af »(en) Dummer-Jöns,» har jag sökt ådagalägga i en
uppsats i Arkiv för nordisk filologi 16, hvartill jag hänvisar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>