- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
100

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Johannes, Johan, Joga(r), Jan, Janne, Jon, John, Jöns, Jösse, Jusse, Jutte, Jödde, Juck, Jens, Hans

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 100 —

Jösse ingår såsom första led i uttrycket
Jösse på Rota [namn på ett torp?] Förekommer i
det försmädliga svaret: »sa’ Jösse på Rota, ja»,
hvarmed man tillbakavisar ett ogrundadt påstående. Ögl. (He).
Jfr riksspråkets »Sa’ han, ja».

Såsom senare led i ssgrna
Buska-Jösse. Personifikation af sommarvärmens
framkallande af lättja och dåsighet. Variant till Buska-Jöns.
»När man om sommaren känner sig varm, trött och
olustig för arbete, säges: ’jag tror, att Buska-Jösse
kommer och tar mig.’» S. Hal. (K. Pet.). N. Skå. (Hw).
Dumme-Jösse — Dummer-Jöns. S. Hal. (K. Pet.;
vanligare än Dummer-Jöns). Jfr Jösse 2.
Gammel-Jösse. Gammal hare. Hemberg, På obanade

stigar 6 (1896).
Gyckle-Jösse. Gyckelmakare? Smål. Sällberg, Folka-

foror 98 (1897). Alliterationsbildning.
Hara-Jösse. Hare. Finl. T. Topelius, Sommarsjö 2:
52 (1900).

Lata-Jösse. S. Hal. (K. Pet.; vanl.). Jfr Jösse 2.
Snoka-Jösse. »Om person, som försöker taga reda pä
hvad som händer för att sedan föra ut det i bygden;
om den som lägger sig i det, som han ej har att
göra med.» S. Hal. (K. Pet.). Jfr Jösse 3.
Sprattle-Jösse. Om orolig person. »En sådan der
sprattle-jösse, som aldrig kan hålla sig stilla.» Sällberg,
Småfolksprat 75 (1898). Till Jösse — hare?
Ung-Jösse.

1) Ung hare. Skogvaktaren 1891, s. 262.
Hemberg, På obanade stigar 84 (1896). Vanl. i Uppl. (Ny),
Ögl. (Dens.), N. Smål. (Dens.) o. s. v.

2) Skämtsamt om ung man. »’Välkommen! Jag var
ej säker om du skulle komma, ty sådana der
ung-jössar kan man icke alltid lita på.’ — ’Men på gamla
gubbstutar’, svarade jag . ., ’dem är man säker på.’»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0134.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free