Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Katrina (Katrin), Karin (Kari), Kajsa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 135 —
— På engelska personifieras samma sjukdom under
benämningen Jenny-go-nimble. Jfr det föregående!
Karin (Kari).
Uti en af Hyltén-Cavallius 2: XXV (1868) meddelad
djursägen från Värend kallar räfven skrikan »syster
Karin». I Vgl. (Belfr.) är Karin gåsens namn. Jfr att
i jutskan åtskilliga fåglar heta Karen (se Feilberg 2:
91, där Karen anföres såsom namn på anden, graa
Karen som namn på ett slags småfågel, Karen
Kræm-mer som namn på ett slags simfågel).
Uti formen Kari betecknar detta namn kattan (La).
Kari ingår som första led i sammanställningen
Kari i backen. Växten Achillea millefolium.
Ar-bogatr. Bergström, Arboga krönika 2: 225 (1895;
uppgifves beteckna »millefolium»).
Såsom senare led i
Grankotte-Kari. Skogsrået. Grafva i Värml. (Sam.).
Hamse-Kari. Strömstadstr. (Spn).
Lipe-Kari. Strömstadstr. (Spn).
Sjàpe-Kari. Strömstadstr. (Spn).
Skv allre- Kari. Strömstadstr. (Spn).
Sladdre-Kari. Strömstadstr. (Spn).
Slamse-Kari. Strömstadstr. (Spn).
Troll-Kari. Trollpacka. Segerstedt, Svenska folksagor
48 (1884). Möjl. individbeteckning.
Kajsa (Kaj).
1) Såsom dagnamn betecknande den 25
November (Katarinadagen) uti ssgn Gums-Kajsa (se d. o.).
2) Såsom smeknamn om hvilken liten flicka som
helst: »Du lilla Kajsa!» Hördt af förf. i Skå. Måhända
individuellt.
3) Ränseln. »Du gamla’kajsa’[tilltal till ränseln].»
G. Engström, Janne Bulling 17 (1864). — Värml.? (Nn),
Karlbergsspråk (Gr). Kändt af Hdg, K. E. J.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>