Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Lukas - Magdalena, Malena, Malin (Mali, Malläin), Lena
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 168 —■
lande af författarinnan Fröken Alta Dahlgren Lukas —
slug, listig person (»allmänt äfven bland bildade både i
Vasa och Nykarleby») i finländskan brukas äfven om
kvinnor.
Dessutom må påpekas tre ssgr, i hvilka Lukas
ingår såsom senare led:
Sy-Lukas. Sannolikt om ett slags dyna att fästa
sömmen vid. Ögl. (S. Ldgn).
Sömn-Lukas. Sömnig, dåsig människa. Uppl. (Schag.).
Jfr att Lukas kan beteckna lur (liten sömn), se BPN
232, samt att det kan nyttjas om den som lutar med
hufvudet (se Därs.).
Tigge-Lukas. Västm. (E. Akm.).
Magdalena, Malena, Malin (Mali, Malläin), Lena.
Magdalena.
Såsom namn på den 22 Juli i det personifierande
uttrycket »Magdalena gråter gerna». Smål. (se
Hildebrandsson i ATS VII. 2: 46 (1884)). I Sibylle
spådom enl. Dens. Syftar på nämnda dags förmenta
regnighet, men innebär nog också en anspelning på den
bibliska berättelsens gråtande Maria från Magdala (se
Johannes’ evangelium 20: xi, 13, 15), enligt legenden
den ångerfulla synderskan. Jfr BPN 216 f.
Malena.
1) »Le(d), stygg kvinna, stygga. »En riktig
Malena.» — Grafva i Värml. (Sam.), Gbg (Bjk), Skå. (förf.).
Jfr att hos Fitinghoff, I löfsprickningen 50 (1891)
»borst-bindare-sotar-Malena» nyttjas som skällsord om en piga,
som hette Maja. Biton från adj. le(d).
2) Skvallersyster. »En riktig Malena.» M.
Lönnberg, Spridda blad 101 (1876; från ostkustens skärgård).
Kändt från Grafva, Värml. (Sam.), Gbg (Bjk) och af Ai.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>