- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
258

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Petter, Peder, Pär, Pjär, Pelle, Pirre, Pekka

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 258 —■

Pär Gunnar. »Falla i Pär Gunnars förundran», bli
mycket häpen. Skå. (förf.). Namnet Gunnar har valts för
att åstadkomma ett slags rim till förundran. Jfr motsv.
uttryck under Pär (s. 257) och Lille-Pär 3 (s. 267).

Pär-hete-sten. Den 22 Februari. »Pär-Hit(e)-stajn.» Gotl.
Rietz 518 (1867). P. A. Säve, Åkerns sagor 30 (1876).
»Pär me den hede stenen.» Skå. t. ex. Reng i Skytts
h. i Skå. (Som.). Jfr: »I Danmark og Norge Peder
Varmesten. Således kaldtes de runde stene, man
lagde ved ilden, eller i potteovnenes hulninger for at
värme händerne på eller lägge i sengenes fodende.
Når foråret kom, bleve disse varmestene kastede bort.
Heraf stämmer troen på, at i dag [22 Febr.] kaster
St Peder varmestenen i havet og lösner alle vande.»
Olsen 2:11. Jfr äfven Petter katt och Pär i stolen.

Pär i backe. Achillæa millefolium, rölleka. Vbtn (se
Rietz 498), Ångerm. (Nordl.).

Pär i Gölingstorp. Gröngölingen. »När Pehr i
Gölings-torp, så kallas Gröngölingen, ropat: ’blidt, blidt, blidt’,
väntas förvisso våren.» L. F. Rääf hos
Hildebrandsson i ATS VII. 2: 77. Jfr de norska fågelnamnen
Søren-Peder och Peer Drikkar (se Aasen 976).

Pär i hagen.

1) Lillfingret. Gbg (Bjk).

2) Afträdet. Blek. (Hm). På denna betydelse
syftar väl det kända versparet:

»Har du ondt i magen,
Gå till Pär i hagen.»

Gbg (Bjk), Rönneb. h. i Skå. (E. Wm). — I
utvidgad form (väl knappt med syftning på afträde):
»Har du onnt i magen,
så gå te Pär i hagen,
gå te Pär i kärr,
så blir du mykke värr.»

Grundtvig i Svenske Minder fra Tjust 32 (1882).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0292.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free