- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
390

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Allitterationer - 3. I stående fraser

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 390 —

Jensen, Därs. 6: 231), Ä"aren Æræmmer (Feilberg 2: 91),
Ä7aus A7umpe (Gigas i Dania 2: 292), Zede-Zars (J. M.
Jensen i Dania 6: .231), »/et dig, Zars» (Dens., Därs.),
»det er Zyv, Zars» (Gigas i Dania 3: 44), »røad for Mons»
(se ofvan s. 172), Per Pose (Gigas i Dania 2: 294), »Pyt!
sa’ePeertil Kongen» (se ofvan s. 271 f.), Simon Slikmund
(Gigas i Dania 2: 294), .SVine 5/ankelben (Dens., Därs.
3: 45) o. s. v.

b) Från tyskan.

Ztöve Z?anjel (Am Urquell 2: 208), Murarn Ann
in’n </üstern (Wossidlo i Korr. 9: 85), Z>umme Z>örte
(Schambach 46), PViwwel/ritze (K. Ed. Haase i Am
Urquell 3: 227), //ansÆabenichts (P. Ch. Mårtens, Därs.
2: 139), //ans //asenfot (Eckart 190), »//ans Meissen»
(se K. Knauthe i Am Urquell 2: 158), //ans //evernick
(Wossidlo i Korr. 9: 83), //ans //usenflyer (Dens., Därs.
86), //ans von allen Æägen (Dens., Därs. 85), //intj vör
alle //anken (Eckart 195), ’N /rolten //inr’k (Därs.), Klas
ZT/ump (Wossidlo i Korr. 9: 85), Zang Zen (Dens.,
Därs. 84), Zang Zisch (Dens., Därs.), Zangweilige Ziese
(Albrecht 38), Zecker/ieschen (Därs.), Zügen/iese (Därs.),
-Æ/ausrøichel (Wossidlo i Korr. 9: 87), Mährmichel
(Albrecht 165), Putz/eter (Wossidlo i Korr. 9: 83),
5råj/offel (Schambach 208), Traon-trin (Danneil 226) o. s. v.

c) Från engelskan.

Bess o’ Pedlam (Wright, The english dialect
dic-tionary 1: 248), Pilly Pentie (Därs. 266), Prown bess
(Baumann, Londinismen 17), Z^icky-^iaper (Dens., Därs.
41), Jack-and-Jill (Dens., Därs. 84), Æfeddlesome Æfattie
(hördt), Paul Pry (Baumann, Londinismen 133),
Poll-/arrot (Dens., Därs. 142), Pobin-redbreast (Dens., Därs.
158), 7bm /"ell-fruth (Krueger 18) o. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0424.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free