- Project Runeberg -  Fornsögur Suðrlanda /
CXVIII

(1884) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

CXVllt

ti. Cederschiöld.

(ófrödir) karlar med konstlös framställning (ónýtum ordum), men nu händer
det, att vältalige (ordfærir) miin gifva en utförligare och elegantere form (auka
mörgum ordum . . . hera framm fögrum ordum) St sådant, som de finna altför
knapphändigt (skämt um talat); däråt glädja sig de, som hafva smak (sem skilja kunna).

Hvari består nu denna större utförlighet?

På en sida däraf hafva vi redan förut inlåtit oss, då vi talade om
till-lagda ]bættir: liksom Here andra hdss. har F ej blott fortsatt sagan utan äfven
i den äldre delen inväft episoder, nämligen dels Laisfáttr (hvilken redaktören
ej lyckats sätta i verkligt sammanhang med det öfriga) dels berättelsen om
den Halffargade Mannens resa till Danmark. Det senare stycket afser
visserligen att undfägna läsaren med åtskilliga nya äfventyr och förvånande
händelser (bland hvilka särskildt bör märkas det omtykta motivet tvekamp med en
bärsärk), men har därjämte till ändamål att förbereda och förklara det följande.
Och därmed komma vi in på en väsentlig skillnad mellan redaktionerna A
och F. Redaktören af F har nämligen haft till grundsats att ej tillåta några
språng i framställningen, han vill göra den öfveralt sammanhängande och om,
sorgsfullt motiverad; A däremot använder, såsom vi sett (pp. C—Cl), de
isländska ättsagornas fragmentariska, men välberäknade och på angenäma
öfverraskningar rika berättelseform.

Liksom F skildrar, huru Magus förvandlades till hinn Hálfliti Madr ’),
har han också omständligt redogjort för den uppfinningsrike jarleus förfarande
vid maskeringen till Skeljakarl ’); han hade nog också gärna velat omtala, på
hvad sätt Magus omskapade sig till Vidförull, men hans fantasi har icke räkt
till, och han har gjort ett slags ursäkt (vid 27" i A): er ekki getit, at hann skipti
búningi sínum 3).

’) Detta stora tillägg har i F framkallat ett par mindre tillsatser. Vid 33" inskjutes
den notisen, att Rögnvaldr låter Ulfr tillsamman med Makthild lemna likrummet, i det han
säger, att han själf jämte sina bröder skall taga hand om Magus’ lik. Medan A 3414
tydligen afser det skepp, hvarpå MaguB själf for ur landet, har F (som ju sedan skall utförligt
beskrifva jarlens bortfàrd och förklädnad) försett detta ställe med tillägg, som angifva, att
skeppet ej förde Magus, utan det lik, som föregafs vara hans, och att hela resan gjordes
för skens skull.

J) Därför utelemnar han beskrifningen på Skeljakarls utseende, när denne uppträder i
Verminzuborg (A 21" 3J).

3) Fortsättningen, motsvarande A ’2TJS följ., lyder: Hann kom í þann tíma, er konungr
vid hird sina var til bords genginn etc. Här är altså intet språng i berättelsen som i A,
läsaren får ej ett ögonblick lemna Magus ur sigte.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:45:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornsudr/0088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free