- Project Runeberg -  Fornsögur Suðrlanda /
CLIX

(1884) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Fornsðgnr Suflrlanda.

CLxxm

det allitererande uttrycket ursprungligen lydt sålunda: vænn ok virduligr (at sjä),
vaskligr ok vigfimr 54®3 mikil er (er) A, 8aknas i BE 55s tala A, rausa BE 55» sendr A.
seldr BE 55" vid mik A, til min BE 551»" Hann — daga A\ originalet tycke8
ha varit vidlyftigare att dömma efter B:s läsart (se not. 15), jämförd med E:
ok fékk þenna . sinn son til þjónustu vid mik ok lagdi hann undir fætr mér 55"
efter mikils tillägger B-. ok let ek hann löngum tala vid Siviliam, systur mina, E: Opt
lét ek hann ok tala vid Silviam, systur mina 55" þó A, þá BE 553*’1 var svá hræddr
ordinn BE 56’s at þú vilir (þér vilit E) vandliga um slikt leita BE 56" um þitt
mål BE 56" efter vandliga har A, såsom man ser af BE, öfverhoppat ok at
okkru lidi 57" vida gimsteinum settau BE 57" 1 er — vid A, ok var kvikr mannfái
á þeim grafinn B, ok var kveiktr fái (icke ’pái’) á E 584 enn A, þvi at BE 59M sem —
dag A, hjá sér med sama hætti ok fyrr B, E utelemnar hjá Bér men har eljest =
B 5910 eitt eski A, til eins eskis BE 59,J’" till púss tillägger E liksom B
adjektivet mikinn 59" steypir or BE 60ao t Enn — hér A-, med B:8 läsart (se not.
19) öfverensstämmer ganska nära E: enn eigi hitt, at þú munir eigi numit hafa
hér tungu at landsmönnum 60" Nú skemta þau sér al lan þann dag BE 60" Enn þat
leyfir (hann) A, þó at hann lofi BE 61,•7 þat skyldu er þeir beiddu A, þat þegar vera
skyldu er þeir vildu B, þat vera skyldu þegar hann vildi E 61" bezt ok bitrast
BE (märk alliterationen!) 61" gimsteinum BE 61" Skjold — i hönd A, Skjold
sinn tók hann BE 61u med B:s läsart (se not. 34) stämmer väsentligen E-. til
jafns fengi vid hann leikit um neinn hlut 62’ hlidit A \ rätta läsarten torde vara
eitt hlid (E), hvaraf ekki hlid (i B) kan ha uppstått genom afskrifvarefel 62»
efter um tillägger B er hann ä, E er hann åtti 62»’ med B:8 tillägg (se not. 8)
öfverensstämmer E:e läsart: ok fær hestana tu vardveizlu, enn hann ferr; må hända
har likheten mellan orden fær och ferr (skrifna f5 och fsr) föranledt
utelemnandet i A 62" giptu A, gip t ok gæfu B, giptü ok gæfu E (märk alliteration!)
62" þrútinn ok reiduligr BE 63’ leyndan krapt A, þær leyndar töfrir B, leynd töfr E
63" hræzluhöggum setit um A, lónbrögdum l) sætt vid B, hætti sætt lómbrögdum vid E
63" setrs A, falls BE 64" » er þá A, þá er hann BE 64" reif A, mátti rifa BE-,
efter dýrs följer i B ok taka þadan á brott lambit, i E ok tók þadan lamb 64" gud
A, máttr þinn BE-, i sammanhang härmed hafva BE på nästa rad (i st. f.
i hans nafni): í þínu nafni, dróttinn (d. minn B) Jesu Kristi! 64" säga både B och
E (samt Konr. rim. III, 68), att hästen föll död ned. 64’® efter kamparnir
tillägga BE upp 65« konungr A, konungsson BE 651" ’trQla’ A, þrauta BE 65" 4
of — er A-, originalet synes här ha varit något vidlyftigare, att dömma af läs-

’) Samma form har älsta handskriften af Konrads rimur på det motsvarande stället
(Hl, 59).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:45:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornsudr/0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free