- Project Runeberg -  Fornsögur Suðrlanda /
CCXVI

(1884) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VII. Om Bevers saga.

Frågan om denna sagas härkomst borde vara ganska enkel, kunde man
tycka; ty sagans innehåll samt i någon mån äfven hennes språk ’) hänvisa oss
ju till England, och i detta land har "Sir Bevis of Kampton7’ ända in i
nyaste tiden varit en omtykt folkbok. Men saken är icke så lätt att afgöra.
Ingen bland de redaktioner af Sir Bevis, om hvilkas innehåll jag fått
kännedom, erbjuder tillräckliga likheter med sagan för att kunna vara hennes
original. Dessa redaktioner äro: den gamla Auchinleck-handskriften (the Ádvocates’
Library, Edinburg), utgifven af Turnbull 1838; vidare ett manuskript i det
bibliotek, som tillhör Caius College; detta ms. känner jag genom referatet i
Ellis’ Specimens of Early English metrical romances; och slutligen flere
upplagor af de trykta folkböckerna, både på vers och prosa. Ytterligare två
handskrifter omtalas p. 239 i Halliwells nya upplaga af Ellis’ Specimens (London
1848): den ena i the Public Library, Cambridge, den andra ("Dr. Monro’s, was
in the possession of the låte Dr. Farmer") sannolikt enskild tillhörighet. Det
är möjligt, att någon af dessa båda sistnämda handskrifter står sagan närmare»
än hvad de andra engelska redaktionerna göra.

Men ett uttryck i sagan antyder, att originalet bör sökas på annat håll.
Yid skildringen af Bevers’ sista strider mot konung Ivorius, kallar författaren
två gånger Bevers och hans krigare för Franzeisar (26330’34). Nu var den
här, Bevers anförde, från hans svärfäders rike, Egypten (21435, 23013), och
" icke ens någon hjälptrupp från Frankrike har blifvit omnämd. Uttrycket 3)

’) Bev upptager åtskilliga engelska ord, som eljest äro sällsynta i norsk-isländska
skrifter; de äro: ’skviari’ (-esquire) 215", 231", 232" o. s. v., ’stivarctr’ (= steward)
215 not. 7, äfven i Klm p. 52, ’justis’ eller ’justisus’ (—justice) 244", äfven i íslendzk
Æventýri, LXX, 49, ’parlament1 (= parliament) 244 not. 13, äfven i Pti> 28", 296, 364.

J) Naturligtvis under förutsättning, att det tillhört sagans original och ej inkommit
först i någon norsk eller isl. text.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:45:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornsudr/0186.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free