- Project Runeberg -  Fosterländskt Album / III /
168

(1845-1847) Author: Herman Kellgren, Johan Robert Tengström, Karl Tigerstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

168

icke kände sig äga tillräckliga medel aft med kraft fort-
sätta striden, som dessutom mera hade utgjorts af ömse-
sidiga oordnade plundringståg, än ett allvarsanit krig,
och emedan det härjade östra Finland längtade efter
slut på den ändamålslösa ofreden. MNändebuden begåfvo
sig på vägen till Moskva ifrån Wiborg, der de tyckas
hafva dröjt någon tid, den 10 Januari 1557 och emot-
togos i början väl af Zarens sändebud, -. men då nå-
gon af deras folk hade. brännt några Ryska andli-
ga målniogar i Novgorod, blefvo de omringade af 300
man och bevakade till dess den brottslige blifvit utlem-
nad, hvilket gjorde ett uppehåll i deras resa af 11 dagar.
Till Moskva ankommo de i slutet af Februari, hade fö-
reträde hos Zaren i början af Mars, och undertecknade
freden den 2 April 1557 på 40 år, dock så att gränse-
tvisterna skulle framdeles afgöras af särskilda fullmäkti-
ga från ömse sidor. Denna fred blef dock af kort var-
aktighet. Utom fredsunderhandlingarna skall enligt nå-
gra historieskrifvare äfven en disputation i religiösa ämnen
hafva försiggåt i Moskva ; tillgången vid denna nog komi-
ska disputation beskrifves af Dvalin i hans Svea Rikes hi-
storia 3:e del. p. 463 sålunda: »Storfursten ville då höra
ett. samtal i religionen mellan Svenska erkebiskopen. och
Rysslands patriark : han åstundade det på Tyska, men det
språket var patriarken obekant: erkebiskopen föreslog lati-
nen; men ändtligen kom man öfverens om Grekiskan, som
Ivan ej förstod, hvarvid hans tolk fann sig i största vånda,
ty han begrep ej ett enda ord. Af fruktan att mista lifvet
tordes han sig icke ursäkta: man talade om fastan och
belätens tillbedjande, men tolken pratade i vädret allt
hvad som föll honom i munnen, så att Agricola, som
var både Grekiskan och Ryskan mäktig, måste utbrista
i löje. Ivan befallte då att samtalet skulle upphöra och
lät hänga en tung guldkedja öfver erkebiskopens axlar;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:50:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fostalbum/3/0176.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free