- Project Runeberg -  Från Amerika /
123

(1874) Author: Vilhelm Topsøe Translator: Olof Strandberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

samkb dans- och spelsalonger. 123

ifrån mången natt sändas öfver hundra arrestanter till närmast
liggande polisstation.

Det är ett ganska intressant galleri man får se under en
nattlig utflykt i New-York, men på få undantag när är det
onekligen en viss enformighet i de taflor, som presenteras. De
olika krogarna äro alla variationer öfver samma tema; till en
del gäller väl detta öfver hela verlden. I alla händelser vill
det litet personkännedom till för att åt besöket på dessa ställen
förläna något intresse; tack vare polisbetjenten fanns denna i
tillräcklig måtto; men äfven den var något stereotyp: den unga
damen, som tyckes vara en af lejoninnorna i danssalongen, har
nyligen kommit ut ur fängelset för ficktjufveri, hennes kavaljer
likaså, men för första resan stöld. Den äldre, stora, stadgade
herrn, som ser så filosofiskt på kontradansen, är en f. d.
pris-fäktare och tillika mördare; orkesteranföraren är en förfalskare,
första violinen associé i en liten tjufgömmaraffär o. s. v.

De simpla danssalongerna och de dåliga musiksalongerna,
der uppasserskorna äro en samling af så litet lockande hurier
som möjligt, gör man snart undan. Affärer blanda sig dock
här och der in i vår kontemplativa färd, polisbetjenten blir
igenkänd i en af musiksalongerna, och en sångerska, hvars ena
öga bär vitne om ett våldsamt slagsmål, springer hastigt till
honom för att begagna tillfället till en liten förklaring om hvad
som passerat. En otrogen älskare har varit tvistens äpple mellan
damen och en annan konstnärinna; hon är ej försonligt stämd,
och hans namn blifver noteradt i den lilla anteckningsboken.

Krogarna bevara många mörka minnen; "här blef Jones
skjuten- af Smith förra månaden" eller "här blef Smith stucken
af Jones förra veckan, här stod Jones och der stod Smith" —
det är typen på de förklaringar, som lemna oss den rätta inblicken
i förhållandena på dessa ställen. De olika förbrytarklasserna
hålla sig gerna till samma mötesplatser. "Såg ni den herrn, som
kom och talade vid mig?" frågar polisbetjenten, då vi komma
ut från en bekant krog. "Ja, hvem var han?" — "Det var
den enda derinne, som icke var mördare eller tjuf." Denna
enda oskyldige var en af de outtröttliga reporters för
"New-York Tribune", som var inne för att samla några "items" om
en bekant boxare, hvilken var slägt med värden. Ficktjufvarna,
boxarna, förfalskarna tycka alla om att dricka sitt brandy och
whisky tillsamman med folk, som hafva samma intressen och
drifva samma handtering.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:54:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/framerika/0143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free