- Project Runeberg -  Framtiden. Tidskrift för fosterländsk odling / Ny följd. 1. årgången. 1877 /
78

(1868) With: Carl Fredric Berndt von Bergen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

78 FRAMTIDEN. NY FÖLJD. FÖRSTA ÅRGÅNGEN. ANDRA HÄFTET.
upprepa vi, att det är oss en olöslig gåta, hvari den fördelen månde bestå.
Ifriga vänner af öfverensstämmelse med brödrarikena, kunna vi dock ej söka
den i ondt som i godt, söka den för dess egen skull och oberoende af förnuf-
tiga ävdamål. Något sådant se vi ej här, icke heller kan man lofva sig någon
yttre glans eller heder af denna literära vikingabalk, så samfäldt skandinavisk
den ock må vara.

Af den till förlidet års storting aflätna k. propositionen angående den
literära eganderätten inhemtas, att Frankrike i början af sist förflutna årtionde
framstält förslag om en literär konvention med de Förenade rikena. »Under
de i Paris 1864—1865 stedfundne forhandlinger om afsluttelsen af en handels-
og skibsfartstraktat blev fra fransk side fremsat fordring om at der i forbin-
delse med handelstraktaten skulde afsluttes en literxer og artistisk konvention,
og at der også fra den franske regjering fremkom udkast til en sådan konven-
tion, hvorover den norske regjering under 7:de december 1864 afgav betsenk-
ning. Den franske regjering havde vel senere afstået fra sit forlangende om
en sådan konvention, men havde ved den lejlighed udtalt det önske, at der i
dette pupkt måtte foretages forandringer i vor lovgivning således, at den blev
stemmende med hvad der gjzlder i andre europeiske stater».

Redan år 1859 lär franska regeringen rörande denna sak hafva gjort nå-
gon mindre formel framställning i Stockholm. När den 1864 förnyades i sam-
bana med underhandlingarna om handels- och sjöfartstraktaterna, ledsagades den,
såsom af det nyss anförda synes, af utkast till en konvention angående ej blott.
literär och artistisk egendom utan ock industriel (fabriks- och handelsmärken,
industriela teckningar och mönster) och afsedd att gälla för lika lång tid som
förenämda traktater. I fråga om skrift-eganderätt lär detta utkast ha stadgat
ömsesidigt skydd ej blott mot eftertryck och mot uppförande af dramatiska
eller musikaliska verk, utan ock, under en tid af fem år, mot öfversättning af
arbete, som försedt med förbehåll om öfversättningsrätt och till officielt för-
lagsregister anmäldt (cenregistré) inom tre månader från utgifningsdagen, börjat
utgifvas i öfversättning inom ett, och fullständigt utkommit inom tre år. Vid-
kommande öfversättning eller uppförande af öfversättning af dramatiskt verk
lär ha föreskrifvits, att författare kunde reservera sin uteslutande rätt genom
att utgifva eller låta uppföra sin öfversättning inom tre månader efter original-
arbetets inregistrering.

Mot dessa billiga anspråk kunde vi på den tiden värja oss med åbero-
pande af tryckfrihetsförordningen och de fyra stånden. På samma sätt kunde
förslaget om internationelt skydd för den artistiska cganderätten då afvisas
genom den, för vår lagstiftning visserligen ej hedrande, bekännelsen att i det
ämnet ännu ingenting funnes stadgadt i civillagen: eftersom lagen teg om
nationelt skydd, fans ingen utgångspunkt för ett aftal om internationelt. Men
numera duga ej längre dessa formela non possumus. Mot en förnyad fram-
ställning hjelpa ej längre några svepskäl, utan vi skola hädanefter nödgas att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:00:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/framtiden/1877/0082.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free