- Project Runeberg -  Framtiden. Tidskrift för fosterländsk odling / Band 5. (Årgång 4. Januari-juni 1871). /
19

(1868) With: Carl Fredric Berndt von Bergen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stämmelse, hvilka af hr R anföras, utan försök likväl att bestämma,
från hvad häll lån tagits eller gifvits, i fall verkligen en sådan
transaktion egt rum, ett trassligt problem, hvars lösning också hr
R med rätta anser ligga utom gränsen för sin lilla afhandling.
Som exempel på andra betydelse-analogier, som väl knappast i
någotdera språket kunna antagas vara »omedelbart låntagna i
samma mening som en öfversättning», som otvunget och naturligt
uppkomma, helst mellan språk, som »både äro af samma yttersta
ursprung, och derigenom erhållit vissa gemensamma anlag om
bildningsdrifter», anför hr R pecunia (egendom, penningar) af
peeus (boskap, fa) = fornsvenska fœ (fä, egendom, penningar);
sta-tutum (med.-lat.) af stare = stapghi (stadge) af standa; capere,
percipere = nima = gripa, begripa; ager, agere = åker, åka m.
fl. Ännu märkligare är öfyerensstämmelsen mellan rätt (lag), rätt
(mat) och det latinska jus (lag; soppa), mellan galen af gala (som
i isl. äfven har betydelsen sjunga) och lat. incantatus (förtrollad)
af canere (sjunga gala), mellan isl. hniåsa (snafva), hnaus (torfva)
och lat. cespitare (snafva), cespes (torfva), o. s. v.

Om vi här afbryta vårt referat, sker detta för att icke längre
trötta våra läsares tålamod med utdrag ur ett allmänt tillgängligt
arbete, hvilket tvifvelsutan af alla, som egnat uppmärksamhet åt
svensk språkforskning, att icke tala om dera, som deri tagit mer
eller mindre verksam del, redan länge är väl kändt och värderad!
Liksom före honom Jacob Grimm på gamla dagar i akademiska
tal och föredrag åt allmänheten plägade öfverlemna än en än en
annan mogen frukt af vetande och visdom, så se vi äfven hr
Ryd-qvist vid detta tillfälle begagna en likartad meddelandets väg, på
hvilken vi skulle önska att oftare än hittills möta en
akademiker, på samma gång så sakrik i innehåll och så mästerlig i form
som Johan Er. Rydqvis!

V. E. Öman.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:59:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/framtiden/5/0023.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free