Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning - Innocue vivito, numen adest
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
moraliska grundsatser; kunna likväl inhemtas såväl af åtskilliga allmänna betraktelser, hvilka utgöra en del af hans anteckningar om Nemesis divina, som ock af en mängd tänkespråk, hvilka han hemtat dels ur den heliga skrift, dels ur forntidens klassiska författare, förnämligast Seneca. Innan vi öfvergå till en framställning af hvad han egentligen förstod med Nemesis, torde det vara lämpligt att här lemna några prof på nämnda allmänna betraktelser och tankespråk, såsom utvisande Linnés uppfattning af den moraliska verldsordningen.
Innocue vivito, numen adest.
O mächtige Regent, så mächtigt tu regerar;
Så obegripligt ock ditt regemente står.
Jag ser en dödlig macht, som sakerne formerar,
men blir ej warse den, osynligt ensam rår,
och huru all ting tycks bli fört af menskio händer,
går doch alt till det mål, dit Gud sin spira wänder. [1]
Ty lyft, min Gud, mig
från stoftet till dig
ett ögneblek opp,
att se, hur Du wänder
all werdenes lopp;
hvad orsaken är
till alt hvad som händer
så underligt här.
Här laddas den rika
med gods uppå gods.
Den fattige ser
sin lycka bortwika
Och mister än mer.
Job. XII: 23; XV: 8; VIII: 3. — Syr. XVII: 13. — Wish. II:
21. — Job. IV: 7. — Ordspr. XII: 14. — Job. XXXIV: 11; IV: 7.
— Galat. VI: 7. — Wish. XI: 17. (31)
Syr. XVII: 15; XXIII: 26, 28. — Ordspr. XV: 3. — Job.
XXXIV: 21. — Jerem. XVI: 17. — Ordspr. V: 21. — Ps. LXXIII.
— Wish. XVI: 16. — Job. XII: 14. — Predik. IX: 11 m. fl.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>