Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
E ) i8z ( E
MIN on,talte föresats, och for hem ifrän, at hälsa pä Häf-
Rädet, men förut wille jag dock weta en namnkunnig Advo-
cats tanckar härom. Jag berättade honom sakens rena sam-
manhang. När jag flutat mitt tal, swarade han med et litet
löje, at mitt giftermäl hade alt anseende af en konstig intri-
gue; at den Andeliga Mannen, som lätit bruka sig därtil wa-
rit en bedragare; at ingen Bissop uti Franckrike understöd
sig, at, endast pä en ukaf Contrahenternas begäran, tilläta
dem fä wigas, utan förut brukelig Ceremonis med trenne gän-
gers lysning; at, om det ocksä woro bagges samtycke, tilläts
det ändä intet giärna; fädan tillåtelse gafs endast wid besyn-
nerliga omständigheter, uti hwilka jag ej warit, emedan jag ej
haft nägon otillätelig bekanssap med det Fruntimmer man gift
mig med; det giorde Allmänheten lika mycket om hon bar
mitt eller et annat namn; men det war billigt, at hämma dy-
lika bedrägerier; han kunde försäkra mig, at mitt giftermäl
war olagligt, och ej kunde hafwa beständ; tik bewis däruppä
citerade han twänne Förordningar, och et halft dutzin Juri-
ster, hwilkas namn fallit ur mitt minne. Han sade widare,
at det första och starckaste ssiälet til mitt giftermäls uphäf-
wande, war Bissopens tillätekse, hwilken han trodde aldrig
wara gifwen; och det andra, min stukdom, dä man gift mig
med dem omtalta Damen; et tilständ, som är altför litet be-
qwämligt, at öfwertaka sig til en sak af sä wigtig päfölgd,
dä döden giör oh orörliga för alla ting, som ej hafwa nägon
stägtssap med ewigheten, dit man ser sig snart ssola komma.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>