- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
18

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - aoûtter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

aoutter 18 appert
-ter [-te] v. (s’)~ modnes, -teron [tr3], -teur
m. høstkar.
apais|ement [apæz|mÅ] m. beroligelse. -er
v. 1. berolige, stagge. 2. le vent s’- v. legger sig.
apanag|e [apana-3] m. 1. apanasje. 2. fg. arv,
lodd. -er v. gi apanasje, -iste s. & a. innehaver
av a.
aparte av. & m. avsides (replikk).
apathi|e [apati] f. 1. lidenskapsløshet. 2. sløv
het, likegyldighet. -que [-k] a. 1. lidenskapsløs.
2. sløv, likeglad.
aper|ception [apær|sæpsjo] f. filos. opfatning,
erkjennelse. -cevable [-sovable] a. til å se,
merke, -cevoir [-sQvwa-r] v. 1. få øie på, se.
2. merke, opdage (ogs. s’- de, que), -$u [-sy]
m. 1. (første) inntrykk; pl. (flyktige) iakttagelser;
par efter skjønn. 2. (kort) oversikt; (løst)
overslag.
apéritif a. & m. appetittvekkende; appetitt
vekker: I’heure de 1’- (o; før middag).
apetisser [aptise] v. (for)minske.
aphon|e [afon] a. 1. stemmeløs. 2. (telefon)
(forbindelse) avbrutt. -ie f. stemme-, klane
løshet.
aphorisme [aforism] m. (kort) læresetning;
par aforistisk.
aphrodisiaque [afrodizjak] a. & m. sanse
pirrende (middel).
apht|e [aft] m. munnsyke, trøske, -eux a.
fiévre -euse munn og klovesyke.
apicult|eur [apikylt-] m. biavier. -ure f. biavl.
apitoyer [apitwaje] v. 1. vekke medynk hos,
røre. 2. s’- ynkes, røres.
aplan|ir v. 1. planere, jevne. 2. rydde av
veien: une dlfficulté. 3. ydmyke, knekke,
-issement m. 1. planering, utjevning. 2. bort
rydding.
aplatlir v. 1. flattrykke; gjøre, slå flat. 2. fg.
gjøre flat; ydmyke; svekke, -issement m. 1.
flattrykking. 2. ydmykeise; nedrakking; svek
kelse.
aplomb [aplo] m. 1. loddrett stilling, likevekt
(-sstilling); (étre) d’- (være) loddrett, i lodd,
i likevekt, (stå) sikkert; hors d’- skjev(t)
usikker(t). 2. sikker optreden, selvtillit.
Apocalyp|se [apokalip|s] f. Johannes’ Åpen
baring; style d’- dunkel stil; cheval de 1’- skinn
merr. -tlque a. apokalyptisk; dunkel, gåtefull.
apocope [apokop] f. avkorting (i enden av
apocryphe [apokrif] I. a. (av) tvilsom (oprin
nelse); uekte, falsk. 11. m. uekte skrift.
, aP°d? [apod] a- & m. fotløs(t dyr); bukfinne
løs (fisk).
apodlctique [apodiktik] a. uigjendrivelig.
apogée [apo3e] m. 1. (ogs. a.) (i) apogeum,
månens største avstand fra jorden. 2. høide
toppunkt: 1’- de la gloire.
apolog|étique [apolo3|etik] I. a. & m. forsvars
skrift). 11. f. (teol.) forsvar, apologetikk. -ie
f. forsvarstale, -skrift; faire 1’- de ta i forsvar
tale ens sak. -iste m. (teol.) forsvarer, apologet!
apologue [apolog] m. (belærende) fabel, lig
apophtegme [apoftægm] m. fyndord.
apople|ctique [apoplæ|ktik] a. & s. apoplek
tisk; apoplektiker. -xie [-ksi] f. apopleksi, slag;
tomber en bh rammet av slag; foudroyanté
voldsomt slagtilfelle.
apostasjie [apostaz-] f. (tros)frafall. -ier v.
falle fra (troen). -at a. & s. fråfallen.
aposter [aposte] v. legge på lur; hverve;
des témoms føre falske vidner.
apostill|e [aposti-j] f. randbemerkning; nå
tegnmg. -er v. påtegne. y
apostol|at [apostol-] m. apostelgjerning; (tros)-
utbredelse. -ique a. 1. apostolisk. 2. pavelis
apostroph|e [apostrof] f. 1. (plutselig) tiltale.
2. overhaling; stryk. 3. apostrof (’). -er v. 1.
tiltale. 2. gi en overhaling; q. d’un soufflet
gi en en ørefik.
apothéose [apoteoz] f. optagelse blandt gu
dene; forherligelse; faire 1’- de forherlige.
apothicaire [apotikæ-r] m. apoteker; plaster
smører.
ap6tre [apotr] m. apostel; bon lun fyr;
faire le bon spille den fromme.
apparaitre [aparætr] v. 1. komme til syne,
vise sig. 2. synes, stå klart (for en).
apparat [apara] m. prakt(utfoldelse), festlighet,
bram; d’- festlig, høitidelig, brammende.
appar|aux [apar-] m. pl. .& (løpende) rigg.
-ell m. 1. forberedelse, ytre apparat, prakt.
2. apparat, maskin, redskap; respiratoire
åndedrettsorganer. 3. bandasje, forbinding. 4.
O forbandt, struktur, -eillage [-æj-3] m. &
forberedelse til å lette anker, -eillement [-æjmÅ]
m. sammenkobling; parring. -eiller v. 1. sammen
stille, -passe, -koble; parre. 2. avpasse, sortere.
3. & lette; un navire utruste et s. -eilleur
m. 1. mestersvenn; sorterer. 2. gassrørlegger.
appar[emment [apar-] av. sannsynligvis, -ence
f. 1. utseende, (smukt) ytre; de belle —vakker,
statelig; sous une humaine i m. skikkelse.
2. (falsk) skinn, garder, sauver les -s bevare
skinnet; les -s sont trompeuses s. bedrar;
en tilsynelatende. 3. spor, rest. 4. sannsynlig
het: contre toute —. -ent a. 1. iøinefallende,
tydelig. 2. tilsynelatende.
apparenter [aparÅte] v. bringe i familie;
étre bien -é ha god f.; s’- åla noblesse gifte sig
inn i en adelig f.
appartement, -Iment [apar|imÅ] m. sammen
kobling, -parring. -ier.v., sammenkoble, (-)parre.
apparjiteur [apar|it6r] m. vaktmester. -ition
f. 1. tilsynekomst, fremkomst, komme; faire
(son) vise sig. 2. syn, spøkelse, -oir v. il
appert de det fremgår av; faire (be)vise.
appartement [apartomÅ] m. husvær, lei
lighet.
apparten|ance [aparton-] f. tilbehør, tillig
gende. -ir v. å 1. tilhøre; høre med til; stå i
tjeneste hos. 2. angå, vedkomme; å tous ceux
qu’il appartiendra alle vedkommende. 3. il lui
appartient de . . . det passer sig for ham, til
kommer ham, er hans sak å ... 4. s’- være sin
egen herre.
appjas [ap|A] m. pl. tillokkelser, yndigheter.
-åt [-a] m. agn, lokkemat, -åter [-Ate] v. 1.
lokke. 2. mate; gjø(de) (fjærkre).
appauvrjir [apovr-] v. gjøre fattig; ta saft,
kraft fra; pine ut (jorden); s’- bli fattig; miste
saft, kraft, utpines. -issement m. utarming,
svekkelse.
appjeau, pl. -x [ap|o] m. lokkepipe, -fugl;
fg. felle, -el m. 1. tilrop, henvendelse, inn
kallelse; faire å påkalle, appellere til; faire
de fonds forlange ny innbetaling. 2. navne
oprop X (samlings)-signal, appell; battre, son
ner 1’- slå, blåse a.; manquer å 1’- utebli (ved
a.); répondre å 1’- stille. 3. jur. appel(lering);
se cour (3); acte d’- stevning. appel|ant [api-]
I. a. & s. jur. appellerende; appellant; se porter
pour, se rendre appellere. 11. m. lokkefugl.
-er v. 1. rope på, rope op X innkalle. 2. (til)
kalle; utnevne, kalle (til): å un emploi;
se sentir -é føle sig kallet; q (sur le terrain)
utfordre en; I’attention sur gjøre opmerksom
på; la mort sur nedkalle d. over. 3. lokke,
tiltrekke: le regard de q. 4. kreve, fordre:
une réforme, l’attention. 5. kalle (for), be
nevne. 6. jur. (d’un jugement) appellere
(en d.); fg. en å a. til. 7. s’- hete; voilå (ce)
qui s’appelle . . . det kan man kalle . . . -eur
[-6-r] m. lokkefugl. appell|atif [apæl-] a. norn
fellesnavn. -ation f. 1. benevning. 2. jur.
appellering.
app|endice [ap|Ådis, -ædis] m. vedheng, ap
pendiks; tillegg (til bok); tilbygning. appen|dre
[apÅ.|dr] v. henge op. -tis [-ti] m. skråtak,
skur, tilbygning.
appert, pres. av apparoir.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free