- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
41

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bottelage ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bottelage 41 bouleau
propos de -s svare i vest når en blir spurt i øst.
2. (lær)halsbånd; koderem; geværhylster. 11.
fat, tønne. 111. støt, utfall (i fektning); porter,
pousser une (å) fg. gjøre et utfall (imot),
spille en et puss. IV. bunt, knippe; pakke.
bottel|age [botl-] m. binding (i bunt, knippe).
-er v. binde (i knippe), bunte, -eur, -euse s.
binder(ske).
bott|er [bot-] v. 1. gi støvler på; sy s. til
(en); -é bestøvlet; étre (bien) -é ha (gode) s.
på; cela me -e det passer mig. 2. sparke. 3. se
ta støvler på; kjøpe s.; bli sølet på benene.
-ler m. skomaker. -ine f. (halv)støvel, snøre
støvel.
bouc [buk] m. 1. (gjete)bukk. 2. lærflaske. 3.
(brønn)vinde. 4. hakeskjegg, bukkeskjegg. -age
m. <?- pimpinelle (skjermplante).
boucan [bukÅ] m. I. spetakkel, støi. 11. røket
kjøtt; røkehytte, -rist (hos indianere). boucan|-
age [bukan-] m. røking, -er v. 1. røke. 2. jage
bøfler, larme, holde spetakkel, -ier m. & a.
bøffeljeger; (fusil) bøsse til bøffeljakt.
boucaut [buko] m. tønne, fat, fustasje.
bouchage [bu/a-3] m. tilstopping, korking.
bouche [bu/] f. 1. munn; de muntlig;
close, cousue tann for tunge! faire la petite
snerpe m.; være kresen, slå vrak på; faire
la en cceur tale skruet, skape sig; l’eau me
vient å la tennene løper i vann på mig. (étre
å) que veux-tu (ha) alt det en kan ønske sig;
étre sur sa v. en lekkermunn; prendre sur
sa spare på maten. 2. bonne (mauvalse)
god (vond) smak i munnen, demeurer,
rester sur la bonne holde op mens maten
smaker best; garder pour la bonne gjemme
det beste til slutt; laisser q. sur la bonne
la en beholde et godt inntrykk. 3. assurer la
d’un cheval venne en h. til bislet; n’avoir
ni ni éperon hverken lystre bissel eller spore.
4. spiser; fine matskjønner. 5. taffel: la
du roi. 6. munning (ogs. elvemunning),
åpning de chaleur varmeventil; d’incendie
brandkum. å feu kanon.
bouche-bouteilles m. korkemaskin.
bouchée [bu/e] f. 1. munnfull, bit; ne faire
qu’une de ta i en jafs; lett få bukt med.
2. postei.
boucher1 [bu/e] v. (til)stoppe, korke, mure
igjen; lukke for, sperre; se les yeux, les
oreilles holde sig for ø.; ikke ville se, høre;
(esprit) -é innskrenket (person).
bouch|er2 [bu/-], -ére s. slakter(kone). -erle
[-ri] f. slakteri, slakterbod, -butikk; slaktning;
blodbad; viande de slaktekjøtt.
bouche-trou m. fyllekalk. bouchoir [bu/war]
m. ovnsplate, -dør.
bouch|on [bu/|3] m. 1. kork; jouer au kaste
på stikka (spill). 2. vertshus(skilt). 3. bylt,
pakke. 4. halmvisk, -onner v. 1. bylte sammen,
krølle. 2. gni med en halmvisk, gni av en hest.
-onnier m. korkskjærer, -handler.
boucl|e [bukl] f. 1. spenne. 2. ring (av metall)
-s d’oreilles. 3. øie (i tau), løkke. 4. buktning
(av elv); faire (boucler) Ia gjøre looping the
loop. 5. krølle, lokk. -er v. 1. spenne; forsyne
med spenne. 2. krølle (hår); slå løkke på:
une corde. 3. ringe (dyr). 4. stenge for, inne
sperre; F lukke. 5. F bringe i orden. 6. le mur
-e muren gir sig. 7. (se) krølle (sig), -ette f.
liten spenne, ring, lokk. -ier [-ie] m. skjold;
fg. vern.
bouddh|ique [bud-] a. buddistisk. -isme m.
buddisme. -iste m. & a. buddist(isk).
boud|er [bud|e] v. 1. surmule, furte, være
muggen, forknytt. (contre) q. se surt til en.
2. passe (i domino), -erie [-ri] f. surmuling,
furting, -eur, -euse, a. & s. sur, tverr, furte
krok.
boudin [budæ] m. 1. blodpølse; s’en aller en
eau de gå i vasken. 2. tobakksrull; O rund
stav; ressort å spiralfjær. 3. vom.
boudoir [budwar] m. fruens værelse, kabinett.
boue [bu] f. 1. søle; dynd; (fg.) elendighet.
2. bunnfall (i blekk). 3. materie (i byld).
bouée [bue] f. & bøie; de sauvetage red
ningsb.
bou|eur [bu-] m. søppelkjører, gatefeier.
-eux I. a. 1. sølet; dyndet; encre -se tykt
blekk. 2. slett (utført); uren, klattet (om trykk,
skrift). 11. m. = -eur.
bouff|ant [buf|Å] I. a. struttende; burende.
11. m. (erme)puff. -arde f. pipe, snadde.
bouffe [buf] a. & m. komisk; (chanteur)
sanger som utfører en rolle i en komisk opera;
les -s italiensk opera.
bouffjée [buf-] f. l.pust; ande, dunst; opstøt,
(vind)støt; røksky; par -s støtvis. 2. fg. anfall:
d’orgueil. -er v. svulme, strutte; (de
colére) fnyse (av v.); la påte -e d. hever sig;
le mur -e m. krummer sig, gir sig. 2. ete, kjøre
i sig. 3. puste op (kjøtt), -ette f. dusk, sløife.
-i a. opsvulmet; oppustet, plusskjevet, hoven;
fg. opblest; svulstig, -ir v. 1. puste op. 2. (se)
svulme op, hovne, -issure [-isy-r] f. ophov
ning, hevelse; opblesthet, svulst (fg.).
bouff|on [buf15], -onne, I. s. spasmaker;
narr, bajas. 11. a. (lav)komisk, pussig; full av
løier. -onnerie [-onri] f. spas, løier, narrestreker.
bouge [bu-3] m. 1. uordentlig, skittent rum,
hull; grisehus. 2. utbukning, krumning. 3. driv
stempel.
bougeoir [buswa-r] m. (lav) lysestake.
bouger [bu3e] v. røre sig, flytte sig.
bougie [bu3i] f. 1. (voks-, stearin)lys; dia
phane spermasettlys; pain de voksstabel.
2. tendplugg.
bougonner [bugone] v. 1. brumme, knurre.
2. skjenne på.
bougran [bugrÅ] m. stivt fdrlerret.
bougr|e [bugr] I. m. lumpen fyr, radd; bon
bra kar, fyr. 11. int. (b . . .) for fanden! -ement
[-omÅ] av. satans, pokkers.
boui(-)boui [bwibwi] m. simpelt teater;
kneipe.
bouilljabaisse [buj|abæs] f. (prove.) fiske
suppe, -rett. -ant a. 1. kokende, sydende;
kokhet. 2. fyrig, hissig.
bouill|erie [buj|ri] f. brennevinsbrenneri. -eur
m. 1. brennevinsbrenner. 2. kokerør (i damp
kjele). -i m. suppekjøtt. -ie f. 1. melgrøt; (vi
ande) en kokt ut; pour les chats spilt
umak. 2. papirmasse. -ir v. koke, syde, komme
i kok; faire få til å koke (ogs. fg.); (av)-
koke; (avoir) de quoi faire la marmite n. å
leve av; la tete me bout h. mitt brenner, -oire
f. (te)kjel. -on m. 1. boble; bouillir å gros -s
fosskoke; (couler) å gros -s i strømmer. 2.
opkok; faire un gi et o. 3. fg. opbrusing.
4. (kjøtt)suppe, buljong; aveugle tynn suppe;
de canard gåsevin; d’onze heures gift
drikk, -blanding, boire un svelgje vann
(ved badning); ta sig vann over hodet, lide tap.
5. (etablissement de) suppekjøkken, spise
kvarter. 6. blære (i glass, metall); snodd gull-,
sølvtråd; puff (på tøi). 7. makulatur, -on
blanc m. >f» kongelys, -onnement m. bobling,
opbrusing. -onner v. 1. boble, bruse (op);
gjære. 2. forsyne .med puffer. -otte f. 1. (te)-
kjel. 2. varmebekken, -rør; varmebeholder (i
komfyr); F fjes. 3. bouillotte (spill).
boulaie [bulæ] f. bjerkelund, -skog.
boulang|er [bulÅ3-], -ére s. baker(kone). -er
v. bake (brød); kna. -erie [-ri] f. (brød)baking;
bakeri, bakerbutikk.
boule [bul] f. 1. kule; en kuleformet;
de neige sneball; tenir pied å holde stand, h.
ut. 2. (jeu de) -(s) kulespill; avoir la h. første
kast. 3. (stemme)kule; (ved eksamen): blanche
meget godt; rouge godt; noire slett, ikke
bestått. 4. F hode; perdre la —.
boule m. = bouledogue.
bouleau [bulo]|m. bjerk.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0045.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free