- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
126

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - entrechat ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

entrechat 126 envieux
entrechat [Åtrgja] m. entrechat (dansetrin).
entre|-choquer [Åtrg-] v. s’- støte sammen.
entrej-colonne [Åtro-], colonnement [-ko
lonmÅ] m. avstand, rum mell. to søiler.
entrecdte m. stykke mellem rib
benene; oksefilet.
entrecouper [Åtrgkupe] v. gjennemskjære; av
dele; avbryte; s’- skjære hv. (ogs. <&); avbryte hv.
entre|(-)croiser [Åtrg-] v. legge over kors,
krysse. > i
entre|-déchirer [Åtrg-] v. s’- sønderrive hv.;
fg. rive ned på hv.
entre(-)deux [Åtrgdø] I. m. 1. mellemrum;
des lames bølgedal. 2. konsoll (mell. vinduer).
3. mellemverk (i dametøi). 4. bokbinderpresse.
11. av. midt imellem, så la la.
entre|-dévorer [Åtrg-] v. s’- ete, sluke hv.
entrée [Åtre] f. 1. inntredelse, -gang, -kjørsel,
-seiling; inntog; (første) optreden, fremtreden,
tiltredelse; faire son komme inn; holde sitt
inntog; (første gang) tre(de) frem; dans le
monde fødsel; (ogs.) debut i selskapslivet;
en fonction tiltredelse av embede; en posses
sion, en jouissance overtagelse (av eiendom);
en séance åpning av møtet; en matiére
påbegynnelse av hovedemnet; (de ballet)
dansedivertissement. 2. begynnelse; å 1’- de
la nuit v. mørkets frembrudd; d’- de jeu i be
gynnelsen (av spillet). 3. adgang; avoir son —,
ses -s ha a., fribillett; fg. donner (1’)- å gi an
ledning til. 4. inngang; entré; forstue; åpning
(i klædningsstykke); nøklehull. 5. adgangspris,
entré; innførselstoll. 6. forrett (v. måltid).
entre|faites [Åtrgfæt] f. pl. sur ces imid
lertid. -filet [Åtrgfilæ] m. innskutt (avis)notis.
-gent [ÅtrQ3Å] m. belevenhet, evne til å om
gås folk.
entr’égorger [Åtregor3e] v. s’- slå hv. ihjel.
entre|heurter [Åtrghorte] v. s’- støte mot hv.
entrelac|ement [ÅtrglAs|mÅ] m. sammen
slyngning. -er v. slynge sammen. entrelacs
[ÅtrglA] m. slyngning, fletning.
entrelarder [Åtrglarde] v. spekke (ogs. fg.).
entre|(-)ligne [Åtrg-] m. rum (skrift) mell.
2 linjer.
entreméler [Åtrgmæle] v. blande inn (de med).
entremets [Åtrgmæ] m. mellemrett.
entre|metteur [Åtrg|mætor], -euse, s. 1. meg
ler(ske), mellemmann. 2. ruffer(ske). -mettre
[-mætr] v. s’- megle, være mellemmann (de i).
-mise [-mi-z] f. 1. megling, mellemkomst. 2. &
kravell.
entre(-)næud [Åtrgnø] m., ty stengelstykke.
entrepont [ÅtrgpS] m. & mellemdekk; faux
2net m.
entrepos|er [Åtrgpoz-] v. lagre (varer), -eur
m. 1. lagerformann. 2. forhandler av monopol
varer. -itaire [-itæ-r] m. vareoplegger. entrepot
[Åtrgpo] m. 1. lager. 2. frilager; reel offentlig
f.; fictif privatlager. 3. utsalg av monopol
varer. 4. (ville d’)- stapelplass.
entre|prenant [Åtrg|prgnÅ] a. foretaksom;
dristig, -prendre [-prÅdr] v. 1. foreta, begynne
på, ta fatt på; de (m. inf.) gi sig til, prøve
pa å. 2. påta sig, overta. 3. q. ta en for sig;
prøve å vinne (å innvirke p.) en. 3. lamme,
gjøre stiv. 4. contre, sur gjøre inngrep i.
-preneur [-prgno-r] m. 1. entreprenør. 2. industri
drivende, -prise [-pri-z] f. 1. foretagende. 2.
entreprise. 3. contre, sur inngrep i.
entrer [Åtre] v. 1. komme inn; gå (tre, kjøre,
seile) inn; rykke inn; trenge inn; dans i’eau
gå ut i v.; ce chapeau n’-e pas dans la tete
er for liten, trang; cela ne peut m’- dans l’esprit
det kan jeg ikke få i mitt hode; dans le
monde begynne å ta del i selskapslivet; dans
la pensée de q. gå inn i ens tankegang; faire
(dans) la komme inn, sette (stikke) inn;
opta (i), ta med. 2. tre(de) inn, komme (i plass,
stilling, tilstand): dans Tarmée, å I’Académie,
en condition; au service gå i tjeneste (de
hos); X bli soldat; en charge, en fonction
tiltre(de) sitt embede; en ménage gifte sig;
en fureur bli rasende; en jeu skulle spille
ut; ta fatt (på); komme i gang, i virksomhet.
3. ta del (dans i): dans la douleur de q.;
dans les idées, les vues de q. slutte sig t.
(gå inn p.) ens meninger, planer. 4. inngå (som
del); høre med, gå med (dans til): cela n’-e
pas dans ses projets; dans la composition
de være en del av; il est -é beaucoup d’étoffe
dans det er gått meget tøi med til; pour
beaucoup (n’- pour rien) dans ha stor (ingen)
del i. 5. ta (n.) inn; innføre (varer); f føre inn
(i bøkene).
entre|-regarder [Åtrg-] v. skotte til; s’- se
på hv.
entresol [Åtrosol] m. mesanin(etasje).
entre(-)temps [ÅtrgtÅ] I. m. mellemtid. 11. av.
i mellemtiden.
entre|tenir [Åtrg|tgni-r] v. 1. holde ved like;
q. dans une idée holde ved like en tanke h. en;
s’- la main holde sig i øvelse. 2. underholde,
ernære, forsørge; holde (en kvinne); q. de
(Unge) holde en m. (vask). 3. samtale med,
underholde (de, sur om); s’- avec q. underholde
sig m. en. 4. holde (en) oppe (de med); s’-
d’espérances vugge sig i forhåpninger. -tien
[-tjæ] m. 1. vedlikehold; de grand dyr å
holde ved like. 2. underhold. 3. samtale, under
holdning; samtaleemne.
entretoile [Åtrotwal] f. (kniplings)mellemverk.
-toise [Åtrotwaz] f. tverrbjelke, -tre, -bolt.
-tuer [Åtrotue] v. s’- drepe hv. -voie [Åtrovwa] f.
sporvidde, -voir [Åtrovwa-r] v. skimte’.’ -vous
[Åtrovu] m. rum meli. gulvbjelker; mur mell.
stolper, -vue [Åtrgvy] f. (avtalt) møte, sammen
komst.
entr’ou|vert [Åtru|vær] a. halvåpen, p. gløtt.
-vrir [-vri-r] v. åpne halvt, p. gløtt; skille (at).
enture [Åty-r] f. 1. poding; podekløft. 2.
skjoting, sammenfelling i endene.
énumér|ateur [enymer-] m. en som teller,
regner op. -atif a. opregnende. -ation f. opreg
ning. -er v. opregne.
envah|ir [Åva-] v. gjøre innfall i, besette, ta;
oversvømme, -gro, bre sig, omspenne, -issant a.
som griper om sig, trenger inn. -issement m.
erobring; innfall; oversvømmelse. -isseur I. m.
inntrengende fiende; erobrer. 11. a. erobrings
lysten.
envelopp|e [Åvbp] f. hylster (ogs. fg.); omslag,
konvolutt, ty svøp, (blomster)dekke; sykkel
dekke; "f hinne, hud; X utenvoll. -é I. part.
11. a. uklar, utydelig, gåtefull, -er v. 1. hylle,
svøpe, tulle inn; fg. skjule, dølge. 2. inneslutte,
omgi, -ringe; fg. fange, sette i knipe. 3. dra
(en) inn (i n.).
en|venimer [Åvnime] v. forgifte (mest fg.),
forverre, forbitre, -verger [Avsere] v. flette
vidjer omkring. -verg|uer [Åværg|e] v. .& beslå,
gjøre fast seil. -ure f. 1. & seilbredde. 2. vinge
fang (ogs. fg.).
envers [Åvæ-r] m. I. vrange, vrang-, bakside;
fg. det motsatte; å I’envers med v. ut; bakvendt;
avoir l’esprit, la tete å 1’- ha en skrue løs. 11.
pp. imot, overfor (om adferd, sinnelag); et
contre tous mot alle og enhver.
envi [Åvi] m. å 1’- (de) om kapp (med).
env|iable [Åv|jabl] a. misunnelsesverdig. -ie f.
1. lyst (de til); avoir de ha 1. til; (om legem
lig behov) trenge til; faire de gi 1. til; I’-
lui a pris, il lui a pris de han har fått 1. til;
passer son —, se passer 1’- stille sin lyst, få sin
1. styret (de til); — de femme grosse urimelig 1.,
uimotståelig innfall (som und. svangerskap). 2.
misunnelse; faire vekke m.; porter å q.
misunne en. 3. neglerot. 4. føflekk, -ier v. 1.
misunne (q. en; qc. å q. en n.); le bonheur
de q. misunne en hans 1. 2. (poet.) nekte, ikke
unne. -ieux a. 1. (ogs. s.) misunnelig (de på).
2. (poet.) ond, ugunstig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free