- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
138

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - faconde ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

faconde 138 faire
Une de poéte en såkalt d. 6. måte; (kunst
ners) manér; de penser tenkemåte, mening;
d’étre måte å være på, vesen; une de
parler en talemåte; en aucune på ingen
m.; (par) de plaisanter for spøk; de la bonne
kraftig, ordentlig, streng; de que (kj.),
de å (m. inf.) så, slik at. 7. utseende, holdning;
avoir bonne være statelig, ta sig ut. 8. pl.
vesen, manerer. 9. affektasjon, skaperi, ophevel
ser, omstendigheter, dikkedarer; sans —(s) like
frem, ut. videre; (un diner) sans i all en
kelhet.
faconde [fak3d] f. taleferdighet; svada.
faconn|age [fason-], -ement [-mÅ] m. til
danning, forming, bearbeidelse. -er v. 1. til
danne, forme, bearbeide; modellere. 2. forsire;
étoffe -ée mønstret tøi. 3. utdanne, -vikle;
sette skikk på; venne (til n.). -erle [-ri] f. mønster
veving. -ler a. & s. 1. (ouvrier) en som figu
rerer tøier. 2. affektert (pers.).
fac(-)similé [faksimile] m. faksimile.
fac|tage [fak|ta-3] m. 1. ombæring av brev,
pakker, varer; betaling for dette. 2. spedisjons
forretning. -teur I. m. 1. instrumentmaker,
pianofabrikant, (orgel)bygger. 2. faktor (v7 &
fg.). 11. s. (f. -trice). 1. (handels)betjent;
(aux halles) megler(ske), auksjonsholder. 2.
postbud, bærer, bybud, -tice [-tis] a. kunstig,
laget; tillært, -vant; kunstlet. -ticité [-tisite]
f. kunstighet, kunstig utseende. -tieux a. & s.
oprørsk; oprørsstifter. -tion f. 1. X post, vakt;
étre en, faire stå på v. 2. (oprørsk) parti.
-tionnaire [-sjonæ-r] m. skiltvakt, -torerie
[-torri] f. faktori.
factjotum [fakt|otom] m. faktotum, «høire
hånd«. -tuni [-tom] m. forsvars-, stridsskrift.
factur|e [fakty-r] f. I. (kunstnerisk) utføring;
de kunstig, vanskelig; de bonne godt
utført. 2. fabrikasjon (av musikkinstr.). 11. f
faktura; prix de fabrikkpris. -er v. fakturere;
fabrikere. -ier m. 1. fakturaskriver. 2. faktura
bok.
facul|tatif [fakyl|tatif] a. fakultativ, valgfri.
-té f. 1. rett, frihet (de til). 2. (åndelig) evne;
egenskap. 3. pl. formue; inntekter. 4. (skole)fag.
5. fakultet; la F- det medisinske f.; lægene.
fadjaise [fad|æ-z] f. tøv; jål; dumhet. -asse
a. flau, intetsigende. fad|e [fa(-)d] a. flau,
smakløs, doven(t); avoir le cæur ha kvalme.
-eur f. flauhet, smakløshet; flau bemerkning,
flau kompliment.
fagot [fago] m. 1. risknippe; X de såpe
faskin; d’épines (fg.) grinatus; fait, habillé
comme un dårlig bygget, (på)klædd; sentir le
ha kjetterske meninger; være mistenkelig;
il y a -s et -s det er da to (forskjellige) ting.
2. pakke, bunt. 3. røverhistorie, snakk. 4. F
forstelev; kamerat. fagot|age [fagot|a-3] m. 1.
risbinding; kvistved. 2. makkverk, -er v. 1.
binde i knipper. 2. slurve fra sig, brygge sammen;
utmaie. -eur m. 1. risbinder. 2. (verse)maker;
fusker. -in m. 1. (knippe) kvist, nøreved. 2.
apekatt, bajas. faguette [fagæt] f. X liten
faskin.
faiblard [fæblar] a. svak, ussel. faibl|e
[fæ-bl] I. a. 1. vek, svak; & de cdté rank.
2. ringe, übetydelig; talentløs. 3. for liten,
undervektig: monnaie —. 11. m. 1. den, det
svake. 2. svakt sted, svak side; prendre q.
par son ta en fra hans sv. side. 3. pour
svakhet, tilbøielighet for. -esse f. 1. svakhet,
vekhet; avoir de la pour vise sig svak overfor.
2. avmakt, besvimelse. 3. ringhet, übetydelighet;
talentløshet. 4. undervekt, -mål. -ir v. bli
svak(ere), svekkes, ta av; vakle, gi efter; la
påte -it deigen faller.
faienc|e [fajÅ-s] f. fajanse, stentøi. -erie [-ri]
f. f.-fabrikk, -handel, -varer, -ier, -iére I. s.
f.-fabrikant, -handler(ske). 11. a. fajanse-.
faille [fa(-)j] f. I. faille (silketøi). 11. R sprekk,
avbrytelse av lag.
faill|i [faj-] a. & m. fallert; fallent, -ibilité f.
det å kunne feile, -ible a. som kan feile; étre
kunne feile, -ir v. 1. mangle, svikte, glippe;
au bout de l’aune faut le drap allting får en
ende; å (qc.) handle imot. 2. feile. 3. gi efter,
skri, gli. 4. fallere, gå fallitt. 5. (m. inf.) være
nær ved å; il a -i tomber var nær ved å falle.
-ite f. fallitt; ouverte konkurs; faire gå
f.; en fallitt.
faim [fæ] f. sult, hunger; (fg.) tørst (de efter);
avoir være suiten; fg. avoir de tørste
efter; manger å sa spise sig mett; prendre
par la X utsulte; c’est la et la soif de
er like fattige begge to; la cbasse le loup
du bois nød lærer naken kjerring å spinne.
falne [fæ-n] f. f bøk, bøkenøtt.
fainéan|t [feneÅ] a. & s. doven, lat; lathans,
dagdriver. -ter [-te] v. dovne sig. -tise ]-ti-z] f.
lediggang, lathet.
faire [fæ-r] I. v. (NB. forbindelser av faire og
en styrelse må hyppigst søkes und. vedk. sty
rende ord.) A. (transitivt). 1. gjøre, lage,
forferdige, fabrikere; utføre; skape; ce n’est fait
ni å det ligner ingen ting; (bygge) un
pont; (sy) une robe; (skrive) un livre.
2. føde, få (barn); kaste (unger); legge (egg).
3. gjøre, utrette, bestille, utføre: une action;
que hvad skal jeg g.? hvad er her å g. ? il
n’en fera rien det innlater han sig ikke på;
pour quoi hvorfor det? que fais-tu (ogs.)
hvordan lever du ? que fait il (de son metier) ?
hvad er han? (smlg. 13); que bevirke, sørge
for; fasse le ciel que Gud give at. 4. skaffe (sig),
forsyne sig med, samle, hente: de I’argent,
des amis, du bois, de l’eau. 5. fremkalle, vekke,
volde: pitié, du chagrin. 6. qc. de q. (de
qc.) gjøre n. med en; gjøre en (n.) til n.: d’une
mouche un éléphant; que ferez-vous de lui
hvad vil De g. med ham (el. sette ham til)?
ne savoir que de ikke v. hvad man skal g.
med; n’avoir que de ikke h. bruk for (el.
grunn til); ikke bry sig om. 7. q. qc. gjøre
(utnevne) en til n.: q. general; faire q. son
héritier; utgi en for n.: on le fait mort man
sier (med urette) at han er d. 8. utføre, spille
(en rolle); agere, late som man var: —le sourd
(døv); I’affligé spille bedrøvet. 9. danne, ut
gjøre: ces lignes font un angle (vinkel); 2 et 2
font (er) 4; ca fait combien? hvor meget blir
det? le bonheur, la joie de q. være til glede
for en. 10. bety, ha å si: cela ne fait rien; qu-est
ce que cela vous fait? hvad gjør det Dem?
11. utdanne, øve: des soldats; se la main
øve sin h., øve sig; q. å qc. venne en til n.
12. gjøre i stand, i orden: la chambre;
une bete slakte (og rense) et d. 13. beskjeftige
sig, gi sig av med, drive: un metier, la mé
decine. 14. feire, holde: la Saint-Jean (sankt
hansfest). 15. tilbakelegge (vei), reise: 2
lieues en une heure. 16. besøke, løpe rundt til:
tous les marchands; le boulevard drive
på b.; les cafés renne på k.; avoir fait beau
coup de maltres h. tjent mange steder. 17. for
rette (sin nødtørft); avsondre (et stoff); se eau
(3), sang. 18. (m. inf.) la, få (bringe) til å;
faire une robe la sy en k.; dire qc. å q. få
en til å si n., legge en n. i munnen; cela fait
frémir det får en til å gyse. 19. (istedenfor et
foregående verb.) il m’a tralte comme il aurait
fait (behandlet) un ami. 20. f les cafés gjøre
i (handle med) kaffe; la bourse, la rente å fait
60 kursen var 60; qc. 3 francs forlange 3
fr. for n. 21. (spill) (les cartes) (blande og)
gi; å qui est-ce å hvem gir? la carte få flest
stikk; (biljard) q. gjøre ens ball. 22. gr. (om
ordbøining) hete, få: „cheval" fait au pluriel
„chevaux". 23. F stjele, rapse; innbille; il
ne faut pas me la kom ikke med den historie!
B. (intransitivt). 1. virke, handle; bære
sig ad (å q. imot en); —si bien que sette igjennem
at (se sorte, tant); (j’ai, c’est) å å = (j’ai,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0142.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free