- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
143

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - feuillé ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

feuillé 143 filet
trembler comme la skjelve som et aspeløv;
(p. statue:) de vigne fikenblad. 2. blad,
plate: de papier, de fer-blanc. 3. fløi på
skjermbrett, av vinduslem). 4. ark (papir);
å la —, par -s arkvis; typ. bonne rentrykk;
livre en -s b. i materie. 5. blad, avis. 6. liste,
fortegnelse, seddel; de route marsjrute. -é
1. a. bladrik. 11. m. (tegnet, malt) løv. -ée f.
løv; 1.-sal, hytte, feuille-morte a. &m. vissen
gul, lysebrun (farve). feuill|er [føj] I. v. 1.
(se) få løv, løves. 2. (un arbre) male løv.
11. m. løvmaling. -et m. 1. blad (av ark, bok).
2. (tynt) lag; plate. 3. -f. lite blad. 4. & blad
mave. feuillet|age [fojt-] m. (tillaging av)
butterdeig, -er v. 1. bla(de), lese igjennem.
2. lagdele. 3. de la påte lage butterdeig;
gåteau -é butterdeigskake. -on m. 1. hefte
på 8 sider. 2. føljetong, feuillju [foj-] a. løvrik;
løv-. -ure f., t fals.
feurre [f6-r] m. langhalm.
feutrage [føtra-3] m. filting. feutrle [fø-tr] m.
1. filt; f. hatt. 2. (sal)fyll. -er v. filte, -ler m.
& a. (ouvrier) filtmaker.
féve [fæv] f. bønne; rendre pour pois
gi like for like; roi de la bønnekonge (den som
får bønnen i helligtrekongerskaken). -role [-roi]
f. hestebønne.
février [fevri(j)e] m. februar.
fez [fæ-z] m. fess (tyrkisk lue).
fl int. (done) fy; faire de blåse i (n.).
fiacre [fjakr] m. (lukket) drosje.
fiancailles [fjÅsA()j] f. pl. forlovelse, tro
lovelse. fianc|é [fjAs-j, -ée s. forlovede, kjæreste.
-er v. forlove (å, avec med), fiasco [fjasko]
m. fiasko.
flbr|e [fi(-)br] f. 1. f & #, fiber, trevl, tråd.
2. sans, anlegg (for n.). -eux a. trevlet; trevle-,
-ille [-il] f. fin trevl, -ine f. trevlestoff.
ficel|er [fisl-] v. 1. binde hyssing om. 2. klæ(de)
på, pynte, -eur m. pakker. ficelle [fisæl] f.
1. hyssing. 2. kunstgrep, knep. 3. (ogs. a.) slu,
listig (radd).
fichant [fi/Å] a. ergerlig, vemmelig. fich|e [fil]
f. 1. plugg, merkepinne, -pel. 2. (merke-, katalog)-
seddel. 3. spillemerke, jeton; de consolation
(fg.) liten trøst (erstatning). 4. hengsel. 5. stem
meskrue (i piano), -er v. 1. stikke (inn, ned).
2. feste, rette (øinene). 3. (i inf. ogs. fiche)
slenge, hive, gjøre, utrette; gi (pryl); sa
montre (pant)sette sitt ur; -e-moi la paix hold
munn! -e-moi le camp kom av garde m. dig!
va te faire -e gå pokker i vold! se beau (I. 9);
se de blåse i n. -et m. liten seddel, lapp.
-oir m. klemme.
fichtre [fiftr] int. for pokker.
flchu [fijy] I. perf. part. av fiche(r). 11. a.
elendig; ferdig, kaputt, fløiten; mal stygt
klædd; de i stand til. 111. m. (dame)tørklæ.
fic|tif [fik-] a. opdiktet, innbilt, -tion f. op
spinn; innbilning, usannhet; de = fictif.
fldéicomm|is [fideikom-] m. fideikommiss.
-issaire [-isæ-r] m. & a. f.-besidder; fideikom
missarisk.
fidéjuss|eur [fide3ys-] m. kausjonist, selv
skyldner. -ion f. kausjon, -oire a. selvskyldner-.
fid|éle a. 1. tro, trotast (å imot); —• å ses
paroles ordholden. 2. (ret)troende (ogs. s.).
3. pålitelig, nøiaktig. -élité f. 1. troskap, -fast
het. 2. pålitelighet, nøiaktighet.
fiduciaire [fidysjær] a. 1. jur. tillits-. 2.
monnaie papirpenger.
fief [fjæf] m. len. fieff|é [fjæf-] a. 1. lens-.
2. erke-: fripon —. -er v. 1. gi som len. 2. for
lene (de med).
fiel [fjæl] m. 1. (dyrs) galle. 2. fg. galle, nag,
bitterhet. 3. $ de terre jordrøk.
fient|e [fjÅ-t] f. møkk. -er v. 1. møkke sig til.
2. gjødsle.
fier1 [fje] v. se —å, sur stole på (de m. hens. t.).
fier2 [fjæ-r] a. 1. stolt. 2. dristig (i kunst).
3. veldig, storartet, riktig: menteur. 4. sky
(om vilt). 5. hard (om sten). -å-bras m.
skryter, -té f. 1. stolthet. 2. dristighet (i kunst),
fiévre [fjæ-vr] f. feber; fg. (ogs.) mani; tomber
de en chaud mal komme fra asken i ilden.
flévr|eux [fjevr-] I. a. feberaktig, feber-; fg.
(ogs.) ophisset. 11. s. f.-patient. -otte f. lett
feber.
fif|i, -ille [-i(-)j] s. guttemann; pl. smågutter,
-piker.
fifr|e [fifr] m. 1. J 1 pipe, pikkolofløite. 2.
piper, -er v. pipe, blåse på p.fløite.
fifrelin [fifrolæ] m. pas un ikke en døit.
figaro m. (vittig) barber; slu person.
fig|ement [fi3|mÅ] m. størkning, -er v. få t.
å størkne; se størkne, stivne.
flgnoler [fiNole] v. utføre m. pinlig omhu,
pensle; pynte.
figu|e [fi(-)g] f- fiken; faire la å håne med
grimaser; moitié moitié raisin halvt med
det gode, h. med det onde; halvt godt, h. dår
lig, -erie [-ri] f. f.-plantning. -ier m. f.-tre.
figuline [figylin] f. terrakottaskål, -vase.
figur|ant [figyr-] m. figurant, statist, -atif a.
billedlig, symbolsk; écriture -ve billedskrift; gr.
(lettre) -ve karakterbokstav. -ation f. (billedlig)
fremstilling, statistpersonale. figurje [figyr]
f. 1. form, skikkelse; sous la de i s. av. 2.
avbildning, billede; herrekort, figur (ogs. •v/)
3. ansikt; utseende, uttrykk; faire (bonne)
spille en (fremragende) rolle; (ogs.) gjøre et
godt inntrykk; faire une triste ta sig ynkelig
ut, spille en y. rolle. 4. billedlig uttrykk, billede;
de rhétorique talefigur. 5. (dans, J-) figur,
-é I. a. 1. billedlig, billed-, overført, figurlig.
2. J 1 figurert. 3. mønstret. 11. m. au i figurlig
betydning. -er v. 1. avbilde, fremstille; føre
stille. 2. ta sig ut; spille en rolle, optre(de)
(p. en viss måte); optre(de) som statist; sur
une liste stå p. en 1.; forestille sig, tenke sig.
-ine f. liten figur, statuette. -iste m. gipsstøper.
fil [fil] m. 1. tråd; garn; de la Vierge
flyvende sommer; donner å q. du å retordre
g. en harde nøtter å knekke; de en aiguille
litt efter litt, fra det ene til det andre; (aller)
de droit rett. 2. snor; de perles perlesnor;
se plomb (6). 3. (metall)tråd: fil de fer; -s de
fer barbelés piggtråd. 4. tråd, sammenheng:
perdre le de son discours. 5. retning (på
langs, av trevler i kjøtt, årer i tre el. sten).
6. de Peau strøm (-ning). 7. (skarp) egg;
avoir le være skarp (ogs. fg.); donner le
å slipe egg på (i); 6ter le å stryke (kniv)
passer au de I’épée la springe over klingen.
8. en quatre brennevin, -age m. spinning.
-aire m. el. f. trådorm. -ament [-amA] m.,
& & $ trevl, -amenteux [-amÅtø] a. trevlet,
-andre [-Adr] f. 1. slintrer (i kjøtt). 2. flyvende
sommer. -andreux [-Adrø] a. trevlet; fg. knudret,
langtrukken. -ardeux [-ardø] a. året (om sten).
-asse f. (heklet) hamp, stry; cheveux (de)
lysegult h.; de montagne asbest, -assier
[-asje] m. linskaker; -handler. -ateur, -atrice s.
silkespinner(ske), -fabrikant, -ature [-atyr] f.
spinning; spinneri. fil|e [fil] f. rekke, rad;
åla i rad; prendre la —ta sin plass i rekken.
2. X rode; feu de rodeild; par å droite
rodevis til høire . . . marsj! -é m. tråd (til vev),
-er v. 1. spinne; trekke (metalltråd), overspinne
(streng); fg. utspinne, utvikle: une periode,
une scene; le parfait amour elske platonisk;
la carte bytte om et kort, snyte; son
næud skulke unda; q. følge efter en (om
politi). 2. & fire, stikke på (et tau); 8 næuds
gjøre 8 knop. 3. trekke (en tone) ut. 4. bevege
sig, løpe, skyte fart; stikke av, forsvinne. 5.
(kort) spille lavt; opgi spillet. 6. flyte tykt. 7.
ose: la lampe -e. -erie [-ri] f. (lin)spinneri.
-et m. I. 1. (tynn) tråd, trevl, fiber (ogs. #•).
2. tungebånd; avoir le (bien coupé) være
godt skaret for t. 3. mørbrad, filet. 4. liten
strøm; de voix svak stemme. 5. strek (især

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0147.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free