- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
146

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fluet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fluet 146 fonds
flu|et [flv-], -ette a. spinkel, tynn.
£luid|e [flyi(-)d] I. a. flytende (ogs. fg.). II- m.
1. væske. 2. (elektrisk) strøm, -ité f. flytende
tilstand.
fluor [flyo-r] I. m. (J fluor. 11. a. se spath.
flut|e [flyt] f. 1. fløite; leurs-s ne s’accordent
pas de stemmer ikke overens; ce qui vient de
la s’en retourne au tambour det som lett
kommer, lett går. 2. (langt, smalt) franskbrød.
3. (champagne)glass, -flaske. 4. smørprøver. 5. F
ben; jouer des -s ta benene på nakken, -é a.
fløite-. -eau m. (barne)lløite. -erv. 1. blåse p. f.
2. supe; pimpe. 3. prøve (smør), -eur, -iste m.
fløitespiller.
fluvi|al [flyvj-], pl. -aux, a. elve-. -atile [-atil]
a. som lever (vokser) i (ved) elver; elve-.
flux [fly] m. 1. flod, høivann; fg. strøm; et
reflux f. og ebbe; fg. det at folk strømmer inn
og ut; veksling, omskiftelser. 2. f flod; de
ventre diaré; fg. de bouche snakketøi; avoir
le være redd. fluxi|on (flyksj-] f. betendelse,
hevelse; de poitrine lungebetendelse. -on
naire a. tilbøielig til betendelse.
foe [fok] m. & (grand) klyver; petit
forestengestagseil. focal [fokal], pl. -aux, a.
brennpunkts-. fætus [fety(-)s] m. foster.
foi [fwA] f. 1. tro, troskap(sløfte), (givet) ord;
par, sur rna på ære; d’honnéte homme
så sant jeg er en ærlig m.; (faire, rendre) et
hommage (sverge) hullskap og troskap; sous la
du serment med ed, høit og hellig; des
traités traktatenes ukrenkelighet. 2. (en,
dans) tillit (til), tro (på); digne de pålitelig,
troverdig; faire stå til troende, være gyldig;
faire (de qc.) bevise, bekrefte (n.), vidne
(om n.); sur la de i tillit til; en de quoi
til bekreftelse av dette. 3. bonne (mauvaise)
redelighet (u-); de bonne (mauvaise) redelig
(uredelig); i god tro; (jur.) bona fide; de, en
bonne opriktig talt. 4. (religiøs) tro; il n’y a
que la qui sauve t. gjør salig, cela est de
det er en trossak; n’avoir ni ni loi være aldeles
samvittighetsløs.
foie [fwa] m. lever; gras gåselever(postei).
foin [fwæ] I. m. høi; faire les -s slå h.; faire
ses -s meie sin kake; mettre du dans ses
bottes legge penger på kistebunnen; il a du
aux cornes det er et farlig menneske. 11.
de pokker i vold med.
foire1 [fwa-r] f. marked, messe. foir|e z [fwa-r] f.
diaré; fg. mavepine. -er v. ha diaré, mavepine;
-eux a. & s. (en) som har diaré; reddhare.
fois [fwa] f. gang; une (ved auksjon:)
første g.; å, par deux to g.; n’en pas faire
å deux uten å betenke sig; une (pour
toutes), une bonne en g. for alle; (tout) å
la på én g., samtidig; des —, de å autre
en g. imellem; d’autres til andre tider; une
que når først; une parti når (da) jeg (du
osv.) først er (var) reist; toutes les que (kon
junksjon) hver g.; une n’est pas coutume
én g. er ingen g.
fois|on [fwaz-] f. (rikelig) mengde, overflod.
-onnement m. 1. opsvulming. 2. formering.
-onner v. 1. være til stede i overflod. 2. formere
sig sterkt, ta overhand, svulme op; forslå (om
mat). 3. en qc. ha n. i overflod.
fol se fou. folåtr|e [folA-tr] a. & s. kåt; spøke
full (pers.), -er v. være kåt, spøke, -erie [-ori] f.
kåthet.
foli|acé [folj|ase] a. bladaktig, -formet. -aire a.
blad-, -ation f. b.-utfolding; -stilling.
folich|on [folij–] a. &s. = folåtre. -onner v.
= folåtrer. folie [foli] f. 1. galskap, vannvidd.
2. fiks idé, kjepphest. 3. lidenskap, forvillelse.
4. übesindighet, dårskap, kåthet; pl. gale streker.
5. satire; karikatur. 6. (kvinnelig) narrefigur.
foli|é [folj-] a. ty besatt m. blad. -om. 1. blad
(i protokoll osv.). 2. typ. sidetall, -oie f. ty
småblad, -oter v. paginere, foliere.
foll|e [fol] se fou. -ement [-mÅ] av. av fou.
-et a. & s. narraktig; jålet (pers.); (esprit)
nisse; cheveux -s bløte (fine) hår; poil dun
(p. haken); feu lyktemann.
follic|ulaire [folik|ylæ-r] m. bladsmører. -ule f.
1. f kjertel. 2. f. belgfrukt, frøkapsel.
foment|ation [fomÅt-] f. varmt omslag;
séche krydderpose. -er v. 1. gi v. o. 2. fg. nære,
gi næring: la discorde.
foncage [fosa-3] m. 1. innsetting av bunn (i
tønne). 2. nedramming. 3. (brønn)graving.
fonc|é [fos-] a. mørk (om farve); bleu mørke
blå, -er v. 1. sette bunn i. 2. ramme ned. 3. grave
(brønn). 4. gjøre (farve) mørkere. 5. sur
fare løs på. -ier I. a. 1. grunn-: propriétaire,
imp6t —; (crédit) hypotekbank; (før) seigneur
godseier. 2. som ligger til grunn; dyp. 11. m.
= crédit (se I. 1). -iérement [-jærmÅ] av.
til bunns-, bunn-.
fonction [foksjo] f. 1. hverv; embede, bestil
ling; pl. embedsforretninger; faire de fungere
som; tjene til. 2. (livsorgans) funksjon; faire
bien ses -s spise og sove godt. 3. (maskins)
gang. 4. v 7 funksjon; (J* virkning. fonctionn|aire
[foksjon-] m. embedsmann, funksjonær, -el a.
som hører til legemets funksjon, -ement [-mi]
m. fungering, virksomhet. -er v. virke, fungere.
fond [fo] m. 1. bunn; grunn; de en comble
i bunn og g., helt igjennem; de bain badekar
linnet; aller (jusqu’)au de, pénétrer le de
(fg.) gå til bunns i; le du sac (fg.) (sakens)
egentlige sammenheng, (ens) egentlige mening;
il y a’ un de raison dans der er n. berettiget,
rimelig i; faire sur stole på, regne på; å
til bunns, grundig; charge å hissig angrep;
au, dans le i grunnen, egentlig; fi3 porter å
stå loddrett p. sin grunn. 2. havbunn; aller
tomber au gå til bunns; 20 brasses de
20 favners dybde; donner kaste anker. 3.
bakgrunn; bakstykke; (vogns) baksete; bukse
bak; hattepull. 4. det bakerste: le d’une
chambre, d’un pays; det innerste, dypeste:
le de l’åme, du cæur; au (fin) de (innerst,
dypt, langt) inn(e) i; se retirer au d’un cloltre
begrave sig i et k. 5. grunnlag, det vesentlige,
hovedsak, kjerne; le et la forme innhold og
form; article de leder (i avis). 6. bunnfall,
slump. 7. grunning (første gangs maling). 8.
(cheval) de utholdende; avoir du være
utholdende. fondamental [fodamÅtal] a. grunn-;
vesentlig, -ement [-mÅ] av. grundig; vesentlig.
fondant [fodÅ] m. 1. 1f & (J opløsende middel.
2. a. saftig, som smelter i munnen.
fond|ateur [fod-], -atrice, s. grunnlegger,
stifter (-inne), -ation f. 1. (mest pl.) grunnleg
ging, -graving; grunn, fundament. 2. fg. grunn
leggelse, (inn)stiftelse. 3. stiftelse, legat; -s
pieuses milde s. -é a. 1. grunnlagt, grunnet;
dette -e fundert statsgjeld. 2. (vel) begrunnet.
3. å berettiget til. 4. (ogs. s.) de pouvoir,
de procuration fullmektig, -ement [-mÅ] m.
1. fundament, grunn(voll), ogs, fg.; jeter les
-s de legge grunnen til. 2. begrunnelse; dénué
de —, sans ugrunnet; faire sur forlate
sig ( bygge) på. -er v. 1. legge grunnen til;
grunnlegge, oprette, stifte; sur bygge på.
2. (be)grunne, støtte. 3. se sur berope sig,
hvile på.
fond|erie [fod|ri] f. smeltehytte; støperi. -eur
m. støper; gjørtler. fondr|e [fo-dr] v. 1. smelte,
opløse; smelte sammen (dans med); —la cloche
(fg.) få ende på saken. 2. støpe. 3. gjøre i penger,
realisere (verdipapir). 4. fordrive (farver). 5. (se)
smeltes, opløses; smelte bort, svinne inn;
ta av, bli magrere; forsvinne; le ciel (se) fond
en eau det øsregner; en larmes, en eau briste
i gråt; se dans smelte sammen m., gå op i.
5. sur styrte ned over, løs på, hugge løs på.
-iére f. 1. vannhull, myr(hull). 2. F lomme.
fonds [fo] m. 1. (de terre) grunn(eiendom,
-stykke). 2. (de commerce) forretning, be
drift, lager; livres de forlagsskrifter. 3.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0150.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free