- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
152

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fusion ... - G

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fusion 152 galérien
fusi|on [fyzj-] f. smelting; fg. sammensmelting;
se point (I. 11). -onnement m. sammensmelting.
onner v. smelte sammen; gå over (op) i hverandre.
fusti|gation [fysti|gAsjo] f. pisking; kagstry
king. -ger [-3e] v. piske; kagstryke.
fut [fy] m. 1. (spyd-, søile)skaft; skjefte;
handtak (p. plog, høvel osv.); fot (p. armstake).
2. treramme; (tromme-, orgel)kasse. 3. de
couteau bokhøvel. 4. fustasje, fat. 5. hovedgren
(p. hjortegevir). fut|aie [fyt|æ] f. tømmerskog.
-aille f. fustasje, fat.
futaine [fytæ(-)n] f. olmerduk, bommesi.
futé [fyte] a. snu, lur.
futil|e [fytil] a. übetydelig, intetsigende. -ité f.
übetydelighet, overfladiskhet; bagatell.
futur [fytyr] I. a. (til)kommende, fremtidig.
11. s. kjæreste, forlovede. 111. m. fremtid; gr.
(ogs.) futurum.
fuy|ant [fuij-] a. flyktende, vikende; tilbake
tredende, -fallende, -ard a. & s. flyktende;
(feig) flyktning.
G
G, g [3e] el. [3o] m. (bokstaven) g; (lyden) [g]
el. [3]-
gabar|e [gaba-r] f. 1. transportskib; pram. 2.
sl. stort vad. -i(t) [-i] m. 1. modell, sjablon,
& mal. 2. rumfang, viddemål. -ier I. m. (pram)-
fører, lossearbeider. 11. v. tildanne (efter modell).
gabegie [gab3i] f. snyteri, knep.
gab|elle f. (før) (salt)skatt, -skattevesen. -elou
[-lu] m. (toll)betjent, posekiker.
gab|ie f. & halvmers. -ier m. •& toppgast.
gabi|on [gabj|s] m. skansekurv. -onnade
[-ona(-)d] f. brystvern av skansekurver. -onner
v. dekke ved s.
sig: l’incendie -e. 10. vinne, bli bedre; å
étre connu vinne ved nærmere kjennskap. It.
beite (om vilt), -eur, -euse s. en som vinner.
gai [ge] a. 1. munter, glad, lystig; oprømt;
allons op med humøret! savoir, -e science
trubadurdiktning; kjærligheten. 2. lys, livlig:
couleur -e, appartement —.
gaiac [gajak] m. <f> pokkenholt.
gaie|ment [ge-] av. av gai. -té f. 1. munterhet,
lystighet; (mettre, se mettre) en (gjøre, bli)
oprømt, lystig; de de coeur med overlegg,
uten anledning. 2. muntert innfall, spøk (ogs.
teaterstykke).
gaillard [gajar] I. a. 1. lystig, livlig; rask
(og rørig); kjekk, grei. 2. overstadig (full). 3.
(for) fri, slibrig. 4. frisk, kjølig. 11. m. 1. lystig
fyr; kjernekar; knekt. 2. & d’avant bakk;
d’arriére skanse. gaillard|e [gajard] f. (kjekk)
jente, -et a. flink, kvikk, munter, -ise f. kåthet;
slibrighet.
gaillet [gajæ] m. f- gullmaure.
gailleterie [gajætri] f. nøttekull.
gain [gæ] m. 1. vinning, det å vinne; de
bataille, de cause vunnet slag, vunnen sak.
2. vinning, gevinst, utbytte, fordel.
gain|e [gæ-n] f. 1. slir, skjede (ogs. f & f);
futteral, hylster. 2, & sugesnabel. 3. sokkel.
4. randsøm (p. seil), -erie [-ri] f. futteralfabrikk,
-handel, -ier m. skjede-, futteralmaker.
galte [gete] f. = gaieté.
gala m. 1. galla, fest, stas. 2. gjestebud, kalas.
galactométre [galaktomæ(-)tr] m. melkeprøver.
gal|amment av. av: -ant I. a. 1. bra, edel;
fin, høflig; homme hedersmann, gentleman.
2. galant, elskverdig, opmerksom; homme —.
3. lettferdig, løs på tråden; elskovs-, kjærlig
hets-. 11. m. galan; (vert) kurmaker, kvinne
jeger, -anterie [-Åtri] f. 1. galanteri; komplimen
ter, høflig opmerksomhet. 2. kjærlighetshistorie.
3. elskovsdikt. 4. foræring, opmerksomhet.
galantine [galÅtin] f. kjøtt i gele.
galbanum [galbanom] m. galbanum(harpiks).
galb|e [galb] m. 1. (elegant) runding, form,
omriss; f sveifing. 2. eleganse, -eux a. fin,
fiks, flott.
gale [gal] f. fnatt; skabb; ormstikk; une
méchante —, en merr.
galé|ace [-as], -asse f. galeas.
galée [gale] f., typ. skib.
galéne [galæ(-)n] f. $$ blyglans.
galére [galæ-r] f. 1. galei; vogue la la
stå til! qu’allait-il faire dans cette hvad vilde
han på den galei. 2. pl. galeistraff, slaveri (ogs.
fg.). 3. (murer)kjerre. 4. grov høvel.
galerie [galri] f. 1. galleri; gang (ogs. mine
gang og &•); svalgang; (lang) sal. 2. (kunst
samling; museum. 3. galeri (i teater); fg. til
skuerne, publikum(s dom); faire være til
skuere. plass til bagasje (ovenpå vogn). 4.
randlist; bord.
galérien [galerjæ] m. galeislave; tukthusfange;
vie de slaveliv.
gach|e [gA-f] f. I. låseblikk (i dørkarm):
(mur)krampe. 11. kalkskuffe; treslev. -er v
1. røre ut (kalk). 2. sluske med, fuske, spolere
seige til spottpris, -eur m. 1. kalkrører, hand
langer. 2. fusker. -is m. 1. mørtel, murkalk
2. søle; (fg.) rot, skandale, -oir m. pottemaker
trau.
gade [ga(-)d] m. i torsk.
gadoue [gadu] f. gjødsel; gatesøppel.
gaff|e [gaf] f. 1. båtshake. 2. bommert. 3. F
tunge, kjeft, -er v. 1. •& hake, hugge haken i.
2. gjøre en bommert.
gaga a. & m. idiotisk; idiot; étre gå i
barndommen.
gag|e [ga-3] m. 1. pant (de på); fg. sikkerhet,
garanti; mettre en pantsette; jeu au touche
pantelek; qu’ordonnez-vous au touche hvad
skal den gjøre som eier dette p.? 2. (pl.) fjener
lønn; aux -s de q. i ens brød; å -s lønnet, leiet;
casser aux -s avskjedige. -er v. 1. vedde (que
på at); 5 francs holde 5 fr. 2. lønne, leie.
3. gi lån mot sikkerhet (sur i), -eur, -euse s.
veddelysten. -eure [-y-r] f. veddemål; faire
une inngå et v. -iste m. 1. panthaver. 2.
lønnet medhjelper.
gagn|age [gAN-] m. beite(sted). -ant a. & s.
vinnende; som kommer ut med gevinst; vinner.
gagne [gAN-] -pain m. levebrød, -vei. petit
m. skjærsliper. gagn|er [gAN-] v. 1. vinne (spill,
prosess, slag); donner (partie) -é(e) gi tapt;
les cartes få flest stikk; q. vinne over en
(i spill); billet qui a -é nummer som er kommet
ut med gevinst. 2. (for)tjene, erhverve; de
quoi vivre, sa vie tjene sitt brød; il l’a bien
-é det har han ærlig fortjent. 3. vinne, opna:
l’estime de q.; qc. sur (l’esprit) de, avec,
auprés de q. opna n. hos en, overtale en til n.;
q. vinne en (for sig); bestikke en. 4. pådra
sig, hente sig: un rhume; des coups få
pryl. 5. nå; le large nå rum sjø; stikke av;
le port komme i havn; un chemin slå inn
på en v.; I’heure, le temps bli ferdig (nå)
i rette tid. 6. påkomme, komme over, gripe;
le doute le -e det opstår t. hos ham; la nuit
nous -e det blir mørkt; la faim, le sommeil
me -e jeg blir (så) suiten, søvnig. 7. sur
vinne inn på, få forsprang for. 8. bre(de) sig,
smitte: cette maladie a -é toute la ville; se
smitte, være smittsom. 9. gripe om sig, bre(de)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0156.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free