- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
160

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - grave ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

grave 160 grimaud
grave [grav] I. a. 1. | tung. 2. alvorlig,
vektig, viktig; betenkelig, farlig; faute grov
f. 3. alvorlig, verdig, myndig, avmålt. 4. &
dyp. 5. (gr.) accent (tegnet "»). 11. m. 1. $
tungt legeme. 2. det alvorlige. 3. J- det dype.
gravel|age [gravi-] m. grusing, -er v. gruse.
-eux a. 1. gruset, sandet. 2. (ogs. s.) (pers.)
som har nyre-, blæregrus. 3. slibrig, anstøtelig.
grav|eUe f. f nyre-, blæregrus; sti på øiet.
-elure [-ly-r] f. slibrighet, uanstendig snakk.
graver [grave] v. (inn)gravere; fg. prege,
innprente; å l’eau-forte etse, radere; au
burin stikke (i metall); sur bois skjære
i tre. graves [gra-v] m. graves(vin).
graveur [gravo-r] m. gravør; å l’eau-forte
raderer; au burin kobber-, stålstikker; sur
bois xylograf; de musique notestikker.
gravier [gravje] m. grus (ogs. f).
gravir [gravi-r] v. klatre (gå) op på, bestige..
gravit|ation f. tyngdekraft, -é f. 1. tyngde,
2. alvor(lighet), viktighet; farlighet. 3. alvor
verdighet, myndighet. 4. J- dybde. -er v. |
gravitere, drages (vers mot), kretse (autour de
om), ogs. fg. gravois [gravwA] m. = gravats.
£raYure [gravyr] f. l. gravering; (kobber-,
stal)stikkmg; raderkunst; xylografi. 2. (kobber-,
stal)stikk; radering; tresnitt (sign. graver,
graveur).
gré m. behag, tykke, forgodtbefinnende; avoir,
prendre en finne b. i, synes om (n.); au de
q. efter ens ønske, mening; å votre (ogs.)
som De vil; (flotter) au du vent for v.; de
(son) plein —, de (son) bon av fri vilje,
villig; bon mal —, de ou de force m. det
gode el. med det onde; de å efter (venn
skapelig) overenskomst. 2. takk; savoir (bon) —,
mauvais å q. de være en takknemlig for,
ikke være takknemlig for.
gréage [grea-3] m. .& takling.
grébe [græ(-)b] m., & lom.
grec, grecque [græk] a. & s. I. gresk; G
greker(inne). 11. (m.). 1. gresk; c’est du pour
moi det er hebraisk for mig. 2. falskspiller,
bondefanger. 111. (f.) 1. å-la-grecque(ornament).
2. innsnitt (i bokrygg); (bokbinder)sag. gréco
[greko] gresk (i ss.).
gred|in [grgd-], -ine s. skurk, skarv, slyngel,
dårlig kvinne, -inerie [-inri] f. slyngelstrek.
gré|ement [-mÅ] m. & tiltakling; takkelasje,
rigg. -er v. takle; se pynte sig. -eur m.
takkelmester, rigger.
greffage [græfa-3] ni- poding.
greffel [græf] m. 1. kontor (i rettslokale),
arkiv, budstue. 2. rettsskriverembede.
greffe2 [græ(-)f] f. 1. podekvist, øie. 2. poding;
en écusson okulering. -er v. (inn)pode (ogs.
fg.). -eur m. podegartner.
greffier [græfje] m. rettsskriver, registrator.
greffoir [græfwa-r] m. podekniv.
grége [græ-3] a. & f. (soie) råsilke.
grégeois [gre3wa] a. feu gresk ild.
grégorien [gregorjæ] a. gregoriansk.
grégues [græ(-)g] f. pl. (før) bukser; tirer
ses ta foten på nakken.
grélel [græ-1] a. spinkel, spe (om stemme ogs.)
pipende; intestin tynntarm.
grél|e2 [græ-1] f. 1. hagl (ogs. fg.); méchant
comme la nederdrektig. 2. sti (p øiet). -é
a. 1. ødelagt av hagl; avoir l’air se elendig
ut. 2. (ogs. s.) kopparret (pers.), -er v. 1. hagle;
sur le persil (fg.) skyte spurver m. kanoner.
2. ødelegge (om hagl).
grelin [grglæ] m. .& pertline, jagetrosse.
grélon [grælo] m. hagl(korn).
grel|ot [grgl-] m. bjelle; attacher le binde
b. på katten, -otter v. 1. skjelve av kulde;
la fiévre skjelve av feber. 2. klirre.
grément [gremÅ] m. = gréement.
grémial [gremial] m. messeforklæ.
grenad|e [grgna(-)d] f., f granateple; X
handgranat, -ier m. I. granattre. 11. granat-
kaster, -iére f. mellemste geværring; å la
(i rem) over skulderen. -Ule f. pasjonsblomst.
-in m. rett av fugl m. kjøttfarse. -ine f. 1. granat
silke; silkebarége. 2. grenadine(likør).
gren|age [grgn-], -aille, -ailler se grain . . .
grenat [grona] m. & a. granat (edelsten);
granatrød (farve).
gren|eler [gron|le] v. narve, nupre, -er v.
1. bære, gi (korn). 2. korne. 3. = -eler, -eter
[-te] v. = -eler. grénet|erie [grænt|ri] f. korn-,
frøhandel, -ier, -iére s. korn-, frøhandler(ske).
-is m. perlerand (på mynt), grenier [gronje]
m. 1. (korn-, høi)loft; fg. forrådskammer;
d’abondance, public (offentlig) kornmagasin. 2.
loft(srum); kvist; å puces loppereir (hund,
katt). 3. & løs ladning.
grenouill|e [gronu(-)j] f. 1. & frø, frosk.
2. (penge)kasse, sparebøsse; manger, faire
sauter la løpe bort med k. -ére f. froskedam;
F badeanstalt, -et m., vass-soleie. -ette f.
1. f. = -et. 2. svulst under tungen.
grenu [grgny] a. kornrik (aks); kornet; nupret.
grés [græ] m. 1. sandsten. 2. stentøi. grés|ier
[grez-] m. sandstensbryter. -iére f. sandstens
brudd. grés|il [grez|i(-j)] m. haglregn, hagl.
-illement [-ijmÅ] m. I. hagling. 11. knitring,
rasling. 111. innskrumping. -Uler [-jie] v. I.
hagle. 11. knitre, rasle. 111. få til å skrumpe
inn. gresserle [græsri] f. 1. sandsten(sbrudd).
2. stentøi.
greve [græ-v] f. 1. sandstrand. 2. sandbanke.
3. (mur)sand. 4. streik, arbeidsstans; se mettre
en, faire streike.
grever [grgve] v. tynge, bebyrde, beskatte,
behefte (de med); (jur.) forplikte (de til).
gréviste [grevist] m. & a. streikende (arbeider).
griblette [griblæt] f. spekket (og ristet) kjøtt.
gribouUl|age [gribuj-] m. klor (dårlig skrift),
smøreri, -er v. gnidre, skrive sjusket; smøre
sammen, -ette f. å la i grams, -eur, -euse
s. smører.
gri|ef [-æf] m. besværing, klage(post). -éve
ment [-ævmÅ] av. hardt, slemt, alvorlig.
griff|ade [grif-] f. slag med Moen. -e [-] f.
1. klo; sous la —, entre les -s de q. i ens klør.
2. navnetrekk; -stempel. 3. f- luftrot; jordstilk.
4. hake, krok, tang. -er v. slå Moen i, klore,
rive. -onl I. m. gjeddekrok. 11. s. (f. -onne)
smører, gnidrer.
griffon* [grifo] m. 1. & gribb. 2. griff (fabel
dyr). 3. pincher (hund).
griffonn|age [grifon-] m. krimskrams, kråketær.
-er v. gnidre, klore (smøre) op. -eur, -euse s.
smører, gnidrer.
grign|e [griN] f. 1. sprekk (i brød); ujevnhet
(i filt). 2. grimase, -on m. (brød)skorpe. -oter
v. 1. gnage, gnaske (qc. på n.). 2. skaffe sig en
liten inntekt (qc. av n.).
grigou [grigu] m. gjerrigknark, gnier.
gril [gri(-j)] m. 1. (steke)rist; étre sur le
stå som på glør. 2. tremmeverk; (gjennembrutt)
sceneloft; underlag (til bedding). grillade
[grija(-)d] f. risting; ristet kjøtt; å la, en
ristet. grillag|e [grija-3] m. I. (frukts) risting;
(kaffe)brenning; (malm)rosting; avsviing. 11.
gitter-, tremmeverk. -er v. tilgitre. -eur m.
gitterfabrikant, -setter, grill]e [gri-j] f. 1. gitter;
sous les -s under lås og lukke. 2. rist; tremme
verk; bjelkefundament. -er v. I. I. riste, griljere;
brenne (kaffe); roste (malm); (av)svi, forbrenne,
tørke; F røke (eigar). 2. ristes; svi; (dans
sa peau, d’impatience) brenne av utålmodighet
(de efter å). 11. tilgitre.
grillon [grijo] m., i siriss.
grimac|e [grimas] f. 1. grimase; faire des -s
skjære ansikter; (om tøi) slå folder; faire la
å sette op et surt fjes. -er v. 1. gjøre grimaser.
2. skape sig; hykle. 3. slå folder, -ier a. & s. en
som gjør g.; hyklerisk (pers.); en som skaper sig til.
grimaud [grimo] I. a. gretten. 11. m. pedant;
skribler, smører.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0164.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free