- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
164

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hareng ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

164 hégémonie
hareng
harenjg [’arÅ] m. sild; blanc saltet s.;
plein s. som ikke har gytt; gai s. som har
gytt. -gaison [-gæzs] f. sildefiskeri. -gére [-3æ-r]
f. sildekone; (grov) fiskekjerring.
hargneux [’arNø] a. gretten, sint; bisk.
haricot [’ariko] m. 1. (de mouton) lamme
frikassé. 2. f> bønne; -s verts snittebønner (som
rett).
haridelle [’aridæl] f. øk, skinnmerr.
harmon|ica [armon|ika] m. trekkspill, munn
harmonika. -ie f. harmoni, sam-, velklang; fg.
(ogs.) overensstemmelse, samhold, -ieux a.
harmonisk, velklingende, samstemmende (ogs.
fg.). -ique a. J 1 1. harmonisk. 2. (ogs. m.) (son)
medklingende tone, bitone. -iser v. gjøre
harmonisk; bringe i samklang, harmonisere;
s’- harmonere, (sam)stemme. -iste m. harmoni
kyndig musiker. -ium [-jom] m. <T harmonium.
harnach|ement [’arnaJ’|mÅ] m. 1. saling, for
spenning. 2. ride-, seletøi. 3. (tung, latterlig)
drakt, -er v. sale, sele på, spenne for; jugle,
spjåke ut. -eur m. stallkar. harn|ais [’arn-],
m. 1. harnisk; endosser le bli kriger; anlegge
embedsdrakt; blanchir sous le bli gammel i
tjenesten. 2. ride-, seletøi; (vogns) lærtøi:
(forspent) vogn; cheval de arbeidshest. 3.
redskaper, tilbehør.
haro [’aroj m. crier sur gjøre innsigelse,
opløfte et ramaskrik.
harpagon [’arpago] m. gnier.
faarpje [’arp] f. I. J harpe. 11. 5. (hunds) klo.
2. O fortanning. -er v. gripe, slå kloen i.
harpie [’arpi] f. harpy; grådig pers., furie.
harpin [’arpæ] m. båtshake.
harpiste [’arpist] s. harpespiller(ske).
harp|on [’arp-] m. 1. harpun. 2. tf& muranker.
3. langsag. -onner v. harpunere, -onneur m.
harpuner.
hart [’a-r] f. 1. vidjeband. 2. (før) strikke (t.
henging).
hasard faza-r] m. 1. hendelse, tilfeldighet,
tilfelle, treff, høve; coup de lykketreff,
slump, høve; jeu de hasardspill; par
tilfeldigvis; au —, å tout p. lykke og fromme,
p. må få, bort i været. 2. leilighet(s-kjøp); du —,
marchandises de brukte ting. 3. våge(spill),
fare; mettre au våge, utsette (de for); au
de m. fare for. hasard|é [’azard-] a. vovet;
dristig, for fri; viande -e kjøtt som har en tanke.
-er v. våge; qui ne -e rien n’a rien den som
intet våger, intet vinner; se å våge sig til.
-eux a. 1. vågelig, vågal. 2. forvoven, dristig,
vågsom.
hase [’a-z] f. hunhare, -kanin, hast [ast] m.
spydstake; arme d’- langskaftet spyd. -é a. f
spydformet.
håt|e [’A-t] f. hast; å la faire
skynde sig; mettre trop de å skynde sig for
meget med; avoir de være forhippen p. å.
-é a. fremskyndet, drevet frem; forhastet.
-er v. frem-, påskynde; drive frem (planter,
frukt); skynde på (en); se skynde sig; se
lentement ile m. lempe.
håtier [’Atje] m. stekebukk.
håt|if [’At-] a. tidlig moden, -iveau [-ivo] m.
tidlig pære; tidlige erter.
hauban [’oban] m. 1. & vant. 2. bardun.
haub|ergeon [’ob|ær3s] m. (kort) brynje, -ert
[-æ-r] m. (lang) brynje, panserskjorte.
hausse [Vs] f. 1. f forhøielse, stigning (av
pris, kurs); hausse; étre å la, en stige, gå i
været. 2. underlag, kloss (som forhøier); hæl
flikk; frosk (p. fiolinbue); viser (på gevær); op
sats (på kanon), -ment m. forhøielse; d’épaules
skuldertrekk(ning). hauss|er [’os-] v. 1. gjøre
høiere, forhøie (ogs. pris, tone); heve (ogs.
stemmen); les épaules trekke p. skulderen;
le coude smake p. varene, drikke; le ton
(fg.) tale myndig, barsk; gjøre større fordringer.
2. stige (om vann, priser). 3. se heve sig;
(om pers., ogs.) gjøre sig stor, stable sig op;
bli hevet, forhøiet; (om været) klarne, ier- m.
f haussespekulant.
haut [’o] I. a. (f. -e [’ot]) 1. høi; de 3
métres 3 m. høi; l’épée -e m. løftet sverd; å
la main hissig; brutal, bydende. 2. høiere (lig
gende), øvre, øverst; la-e Égypte Øvreegypten;
les -es Alpes Høialpene; fg. -e antiquité fjern
oldtid; enseignement høiere undervisning;
-es mathématiques høiere m. 3. høi, fornem:
-e naissance; la -e den fine verden. 4. høi,
ophøiet, edel: style, åme -e. 5. fr høi, i høi
pris. 6. (om lyd) høi (ogs. J-); å -e voix med h.
stemme, høit. 7. (om farver) sterk, grell; en
couleur m. sterke farver; blussende rød (i an
siktet). 11. av. 1. høit (ogs. om lyd); lå der
op(pe); hist oppe (i himmelen); plus (ogs.)
ovenfor (i en tekst); et court uten videre;
se main (1); les cceurs! (friskt) mot! le
pied! forsvinn! faire le pied stikke av; le
prendre (de) (ogs. parler —) tale i høie
toner, bydende. 2. (om tiden) langt tilbake.
111. m. 1. øverste del, det øverste, topp; se
pave (I. 2); il y a du et du bas det går op og
ned; du de oppe fra; (crier) du de sa
tete av full hals; tomber de son falle så
lang man er; være som himmelfallen; de, du
en bas fra øverst til nederst; (regarder, traiter)
de, du en bas hånlig; voir les choses de
se stort p. tingene. 2. høide; 3 métres de
3 m. høi; J dans le i h. 3. en oppe; ovenpå
(i huset); opover; d’en oppe fra, ovenjfra;
par en ovenom, ovenfor. hautain [’otæ] I.
a. stolt, hovmodig. 11. m. 1. høi vinranke. 2.
påle (t. støtte for vinranke).
hautbois [’obwA] m. J" 1. obo. 2. oboist.
haut-de-chausse(s) [’odjo-z] m. (før) knebuk
ser; elle porte le hun er mann i huset.
haute-llce f. se Hee (II).
haut|ement [’ot|mÅ] av. høit, lydelig; åpen
lyst; dristig, -esse f. høihet (sultanens titel).
-eur f. 1. høide (ogs. $); avoir 3 métres de
være 3 m. høi; tomber de sa f. så lang man
er; étre å la de v. på høiden av, i høide m.
(ogs. fg.); étre å la ha midler. 2. høihet;
(ogs. pl.) stolthet, overmot. 3. haug, høide.
haut|-fond m. •& grunne. le-cæur [’olkp-r]
m. kvalme. -le-corps [’olko-r] m. sett, rykk,
plutselig bevegelse (m. overkroppen). relief
m. hautrelief.
havan|ais [’avan|æ] a. havana-; H- s. havaneser
(ogs. hunderase), -e [-] m. & a. havanatobakk,
-eigar; havanabrun (farve).
have [’a-v] a. (blek og) uttært.
havre [’A-vr] m. havn (som er tørr ved lav
vanne).
havresac [’Avrosak] m. ransel, ryggsekk.
hé [’e] hei, hør! å, akk! —! —! å ja såmen!
bien, quoi = en bien, eh quoi (se eh).
heaume [’o-m] m. (lukket) hjelm.
hebdomadjaire [æbdomad-] a. ukentlig, uke-.
-ier, -iére s. munk, nonne, som har uke(tjeneste).
héberg|e [ebær3] f. éS skillepunkt (hvor to
ulike høie bygninger ophører å ha fellesmur).
-ement [-omÅ] m. det å gi hus (herberge), -er
v. motta som gjest, huse.
hébét|é [ebet-j a. & s. sløv, åndssvak (pers.).
-er v. sløve.
hébrajique [ebra|ik] a. hebraisk, -isant [-izl]
m. en som studerer hebraisk. -Isme [-ism] m.
hebraisk uttrykk(småte). hébreu [ebrø] I. a.
hebraisk. 11. m. hebraisk; H- hebreer.
hécatombe [ekato-b] f. hekatombe, offer av
100 okser; fg. blodbad.
hectare [ækta-r] m. hektar, mål (jord).
hect|ique [ækt-] a. hektisk, -isie [-izi] f. hektisk
feber, tæring.
hecto [ækto], hecto| gramme [ækto-] m. hekto
gram (100 gram), -litre m. hektoliter (100 liter).
-métre m. hektometer (100 meter).
hégémonie [e3emoni] f. hegemoni, overherre
dømme, overledelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0168.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free