- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
200

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - marier ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

marier 200 martinet
brud. -er v. 1. vie; fg. forene. 2. gifte (bort);
få (en) gift; bonne å gifteferdig. 3. se gifte
sig; fg. passe sammen (å, avec med), -eur,
-euse s. ekteskabsstifter, (Kirsten) giftekniv.
marin [maræ] I. a. 1. sjø-, hav-. 2. sjøvant;
avoir le pied være sjøsterk; fg. ikke la sig
gå på. 11. m. sjømann, matros; d’eau douce
elveskipper, ikke sjøvant matros. marin|ade f.
1. (salt)lake; kryddereddik. 2. saltede varer.
3. marinert rett. -e [-] f. 1. sjøvesen, -fart;
sjømakt, -vern, marine, flåte; militaire
krigsflåte; marchande handelsf. 2. sjøstykke,
marine. 3. gout de sjøsmak; sentir la smake
(lukte) av sjøen, -é a. 1. nedsaltet; marinert.
2. fordervet av sjøvann, -er v. salte ned; mari
nere, -ier m. 1. sjømann, matros. 2. elveskipper.
marionnette [marjonæt] f. (bevegelig) dukke,
marionett (ogs. fg.); (théåtre de) -s marionett
teater, mester Jakels teater.
marital, pl. -aux, a. ektemanns-, ekteskapelig.
-ement [-mÅ] av. som ektemann; (som) i ekte
skap, sammen (som mann og kone).
maritime [maritim] a. 1. sjø(farts)-. 2. som
ligger v. sjøen, sjø-.
mari|torne [-torn] f. subbe, purke.
marivaud|age [marivod-] m. søkt (sirlig) stil
(i Marivaux’s manér), -er v. skrive i M’s manér
(søkt).
marjolaine [mar3olæ(-)n] f. $ merian.
marli m. forsiret rand (p. tallerken).
marlou [marlu] m. sutenør.
mar|maille [-m.A(-)j] f. barne-, ungeflokk.
mar|melade [-mola(-)d] f. marmelade, syltetøi,
(frukt)grøt; en kokt itu; fg. maset.
mar|menteau [-mÅto] a. & m. (bois) høie
trær (om hus).
mar|mite [-mit] f. 1. gryte; nez en pied de
opstoppernese; la est renversée der er sendt
avbud; de ber ikke lenger nogen til sig; faire
aller, faire bouillir la skaffe n. i g. 2. X koke
kar; stor granat.
marmi|teux [-tø] a. & s. ynkelig, stakkar.
marmi|ton [-to] m. kjøkkengutt.
mar|moréen [-moreæ] a. marmoraktig, mar
mor-.
mar[mot [-mo] m. smågutt, unge; se croquer.
mar|mottage [-mota-3] m. mumling.
marjmotte [-mot] f. 1. murmeldyr. 2. (hode)-
tørklæ. 3. (reise-, prøve)koffert.
marmott|er [marmot-j v. (frem)mumle. -eur,
-euse s. (de qc.) en som mumler (n.).
mar|mouset [-muzæ] m. 1. lite gudebillede;
komisk liten figur. 2. spirrevipp; hvalp.
marn|age m. mergling. -e [-] f. mergel, -er v.
I. mergle. 11. •& stige over almindelig høivann.
-iére f. mergelgrav.
maroiles [marol] m. Maro(i)lles-ost.
maronner [marone] v. brumme, knurre, mumle.
maroquin [marokæ] m. saffian. maroquin|age
[marokin-] m. s.-beredning. -er v. berede til
(som) s. -erie [-ri] f. s.-fabrik(asjon), -handel,
-arbeide, -ier m. s.-garver, -handler.
maro|tique [maro-] a. i Marots manér, gam
meldags.
marotte [marot] f. narrebriks; fg. kjepphest,
mani.
maroufle1 [marufl] m. slubbert, tølper.
maroufl|e 2 [marufl] f. (maler)lim. -er v. op
klebe.
marqu|ant [mark-] a. 1. fremtredende, eien
dommelig; fremragende, betydelig. 2. (ogs. f.)
(carte) -e sikkert kort (som gir stikk), -e [-] f.
1. merke, spor; arr; føflekk; aldersmerke (p.
hests tenner); -s de Judas fregner. 2. merke,
tegn; stempel; fabrikk-, handels-, varemerke;
fg. (eiendommelig) preg; faire sa au bas de
undertegne med m., kors (istf. navn); la de
l’auteur, de I’ouvrier (fg.) forfatterens (kunst
nerens) preg, hand; d’honneur hederstegn,
utmerkelse; de fremragende, f av beste
sort. 3. brennemerke. 4. fg. kjennetegn, sær
kjenne; bevis (de på); d’approbation bifalls
ytring. 5. — (de jeu) spillemerke, jetong. 6.
(biljard)tavle. -é part. (se -er) & a. 1. merket
(de med); stemplet; preget, se coin (5); (brenne)-
merket; arret, rynket, markert; ikke ung lenger:
étre au nez ha et arr på n.; étre né ha en
føflekk; se B; (om hest) en tete med bles i
pannen. 2. m. kjennemerke. 3. bestemt, beram
met. 4. fremtredende, utpreget, tydelig; frem
ragende, betydelig; attentions -es utsøkt op
merksomhet. -er v. (se ogs. -ant, -é) A (transi
tivt). 1. avtrykke, -sette (spor, merke). 2. merke,
sette merke på (ved); stemple; brennemerke.
3. avmerke, -stikke. 4. optegne, skrive op, notere.
5. angi, vise, betegne; antyde, markere; X
le pas marsjere p. stedet; holde fotslag med.
6. fremheve (det eiendommelige ved), særtegne;
(om klær) la taille fremheve figuren. 7. legge
for dagen, uttrykke; beskrive; (til)skrive, la
vite. 8. bestemme, beramme. B (intransitivt) 1.
sette merke, efterlate inntrykk (ogs. fg.). 2.
(om apparater) vise; (om hest) ha aldersmerke.
3. være iøinefallende, tydelig; være av betyd
ning, fremragende; gjøre sig bemerket; F
bien (mal) se pen (uheldig) ut. -eter [-ote] v.
1. sette flekker, merke på, gjøre spettet. 2.
innlegge, pryde m. innlagt arbeide, -eterie
[-ætri] f. innlagt arbeide, mosaikk(arbeide); fg.
lappverk, -eteur [-oto-r] m. kunstsnekker (som
lager innlagt arbeide), -ette f. kake jomfruvoks.
-eur, -euse s. 1. stempler(ske), merker(ske).
2. markør.
marqu|is [mark-] m. 1. marki; iron. junker,
adelig laps. -isat [-iza] m. 1. (før) markgrevskab.
2. markis gods, verdighet. -ise f. 1. markise.
2. solseil, markise; (fremsprmgende) glass-,
halv-, perrongtak. 3. knekkparasol. 4. markise
(pære). 5. sl. drikk med selters og citron. marquoir
[markwa-r] m. navneklut.
marr|aine [mAr-, mar-] f. gudmor; fg.
dame som «døper» (gir sitt navn til) et skib, en
kirkeklokke; dame som innfører en annen i et
selskap; de guerre dame som under verdens
krigen tok sig av og interesserte sig for en ensom
soldat.
marron1 [mAro] m. 1. -$• (spiselig) kastanje;
d’lnde hestek.; de cochon underjordisk
stengel av alpefiol. 2. (ogs. a. üb.) kastanje
brun (farve). 3. klump (i deig, kalk).
marr|on2 [mAr-, mar-] I. a. 1. (om neger)
bortløpen; (om husdyr) forvillet. 2. überettiget,
ikke autorisert, smug-. 11. m. 1. hemmelig trykt
bok. 2. sjablon (t. å merke vareballer). -onnage
m. 1. (negers) rømming. 2. überettiget virksom
het.
marr|onnier [mAr-] m. kastanjetre; d’lnde
hestekastanjetre.
mars [mars] m. 1. mars. 2. pl. vårsæd.
marseill|ais [marsæj|æ] a., M- s. (pers.) fra
Marseille, -aise [-æ-z] f. 1. la M- marseillaisen
(fr. nasjonalsang). 2. krittpipe.
mar|souin [-swæ] m. 1. & marsvin, nise.
2. F klossmajor; smugler; marinesoldat, (gam
mel) sjøulk.
marsupi|al [marsypj-], pl. -aux, & I. a. pung
formet; pung-. 11. m. pungdyr.
marte [mart] f. = martre.
mart|eau m. 1. hammer; dørhammer; (krokket)-
kølle; d’armes stridsh.; å frapper devant
slegge; (de commissaire-priseur) auksjonsh.;
passer sous le komme under h., bli satt t.
auksjon. 2. % hammerhai. martel|age [martgl-] m.
1. hamring. 2. blinking (av trær t. hugst). -er v.
1. hamre; fg. uthamre, utarbeide (møisommelig);
pine, martre. 2. blinke (trær), -et m. liten ham
mer. -eur m. hamrer; arbeider som styrer h.
marti|al [marsj-], pl. -aux, a. krigersk, marti
alsk; krigs-; cour -e krigsrett.
Martin [martæ] -båton m. stokk, «mester
Erik».
martinet [martinæ] m. I. 1. hammerverk.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free