- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
222

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - nocer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nonobstant
222
nocer
-er v. svire, more sig. -eur, -euse s. ranglefant; 1
fornøielsessyk kvinne. (
nocher [noje] m., poet. skipper, ferjemann. i
nocif [nosif] a. jf skadelig. "
nocivité [nosivite] f. skadelighet. ]
noctambul|e [noktÅbyl] s. & a. søvngjenger- <
(ske); som går i søvne; F natteravn. -isme m. <
søvngjengeri; F rangling om natten. nocturne i
[noktyrn] I. a. nattlig, natt(e)-. 11. m. 1. nocturnus i
(del av nattemessen). 2. <T noctyrne, serenade, i
3. & nattdyr; -fugl; -svermer.
nod|osité [nod-] f. 1. knudrethet. 2. f X f :
knute, -us [-ys] m. f knute.
Noel [noæl] m. (m. artikkel f.) 1. jul; å —,
å la (fete de) i julen; veille de julaften, i
julekveld; crier juble, bryte ut i jubelrop.
2. n- julesang.
næud [nø] m. 1. knute; sløife; faire un
knyte en k., s.; coulant løkke; fg. avoir un
å la gorge være i en slem knipe. 2. fg. (åndelig)
forbindelse, band, lenke; knute, vanskelighet;
(i roman, skuespill) intrige, forvikling. 3. sløife
(t. pynt); slips. 4. pl. (slangekropps) slyngninger,
ringer. 5. knutepunkt (f. eks. i fjell); £ knute
(skjæringspunkt p. ekliptikken). 6. kvist, knute
(i tre, sten); knoke (p. finger); f knute; #>
kne, ledd. 7. f de la gorge adamseple; rire
qui ne passe pas le de la gorge tvungen
latter. 8. (hale)ledd. 9. & (de la Ugne de
loch) knop (p. logglinen); filer 6 -s å l’heure
løpe 6 k. i timen; F filer son stikke av;
noir [nwa-r] I. a. 1. sort, svart; comme
dans un four belgmørk; nuit -e belgmørk natt.
2. mørk; temps mørkt vær; (de coups)
brun og blå (av slag). 3. svart, skitten: linge —,
mains -es. 4. sort, mørk, uhyggelig, ulykkelig;
F trist (i humør). 5. sort, forbrytersk, skjendig:
-e trahison; rendre q. sverte en; erklære
en for skyldig. 11. s. neger(inne), sort. 111. m.
1. det sorte, sort farve; mettre du sur du
blanc gi svart p. hvitt; pousser au fremstille
altfor mørkt; (om maleri) bli mørkt (i farven);
voir qc. en se sort på n.; s’habiller de klæ
sig i sort; prendre le anlegge sorg; quitter
le legge sorgen. 2. sort farve(stoff); animal
bensort; de fumée, å noircir kjønrøk. 3.
blink (i skyteskive); mettre dans le treffe b.;
fg. være heldig. 4. pl. mørke partier, skygger
(i billede); mørke flekker (av slag). 5. un (petit)
en kopp svart kaffe. 6. sopp (p. planter).
IV. av. sort; fg. (ogs.) sørgelig, trist; voir se
sort p. tingene; rever ha mørke drømmer;
gruble tungsindig, -åtre a. sortaktig, mørke
brun, -aud [-o] a. & s. mørk (mann, kvinne);
sortsmusket. noirc|eur [nwars-] f. 1. sort farve,
mørkhet. 2. svart flekk. 3. tungsinn. 4. avskyelig
het; pl. (ogs.) avskyelige ord (el. handlinger).
-ir v. 1. bli sort, mørk. 2. gjøre sort, sverte (ogs.
fg.); du papier skrive, smøre op; se (ogs.)
bli sort, mørk; gjøre sig forhatt, skjemme sig
ut. -issure [-isyr] f. mørkt anstrøk, mørk flekk
noire [nwa-r] f. 1. J- J/4 note. 2. (i kort, hasard
spill) sort farve, sort.
noise [nwa-z] f. strid, kiv, trette; chercher
yppe s. (å med), krangle.
nois|etier [nwaz|tje] m. hassel, -ette f. (&
a. üb.) (hassel)nøtt; couleur de —, (couleur)
nøttebrun (farve). noix [nwA] f. 1. (val)nøtt;
de coco kokosnøtt; se galle. 2. kalvebrissel.
3. (kne)skjell. 4. (tand)hjul (i kaffekvern o. 1.).
noli me tangere [nolimetÅ3ere] m. >f> spring
balsamine; (ogs.) tornet plante.
nol|is [noi-] m. frakt, betraktning, -isement
[-izmÅ], -issement m. betraktning, -iser v.
betrakte (skib).
nom [ns] m. 1. navn, beneVning; petit for
navn; kjelenavn; se baptéme, guerre (1);
de religion (munks, nonnes) klosternavn;
social (handelskompanis) firma; le ... alt
(det) som heter . . .; le chrétien alle kristne,
kristenheten; au de q. i ens n., p. ens vegne;
(ogs.) for ens skyld; en mon i mitt n., p. mine
vegne; avoir hete; n’avoir pas de (fg.)
være uhørt, skandaløs; (je réussirai) ou j’y
perdrai mon hvad det så skal koste, eller
dere kan kalle mig krakk; je ne lui ai jamais
dit pis que son jeg har aldri sagt ham et
ondt ord; on ne saurait lui dire pis que son
det verste en kan gjøre ham er å nevne ham v.
navn; nommer les choses par leur nevne
tingene v. deres rette navn, tale ut. omsvøp.
2. navn, rykte (se valoir 2); (ansett, fornemt)
navn, ry; (homme) de av fødsel, av adel.
3. (tomt) navn (mots. virkelighet); de (bare)
av n. 4. gr. nomen, (navn)ord. 5. (int.) (sacré)
de D(ieu), de —, d’un chien, d’une pipe,
d’un petit bonhomme, d’un tonnerre for pokker!
nomad|e [noma(-)d] I. a. omflakkende, no
made-. 11. s. nomade, -isme m. nomadeliv.
nombr|e [no-br] m. 1. tall (ogs. gr.); en
rond med et rundt t.; norn de tallord, tellende
navnord. 2. antall; faire telle (med); gjøre
tallet fullt; au, du, dans le de blandt; en
i stor mengde; i tilstrekkelig antall; sans
utallig; (bon) —, un grand de mange, en
mengde; le grand, le petit de de mange, de
få; le (plus) grand —, le de fleste, flertallet,
de mange; le (pouvoir du) flertallets makt,
overlegenhet. 3. (le livre des) N-s fjerde Mosebok.
4. velklang, rytme (i tale, setning), -eux a. 1.
tallrik. 2. rytmisk.
nombril [nobri] m. navle.
nomenclat|eur [nomÅklat-] m. 1. navneop
roper. 2. navne-, ordfortegnelse. -ure f. nomen
klatur, benevnelse, klassifisering; (samtlige)
kunstuttrykk; ordmasse; (lang) fortegnelse.
nominal [nominal], pl. -aux, a. 1. navne-. 2.
nominell, (bare) av navn. -isme m. nominalisme.
-iste s. & a. nominalist(isk). nomin|ati£ [nomin-]
I. a. navne-; lydende p. navn. 11. m. gr. nomina
tiv, nevneform. -atiori f. utnevnelse; (hederlig)
omtale. nomm|é [nom-] I. part. 11. a. étre bien,
mal svare (ikke svare) til sitt navn; le
den nevnte; un —J. en viss J.; å point i rette
øieblikk, til pass; å jour p. den fastsatte d.
-er v. 1. nevne; gi navn, benevne, kalle; se
(ogs.) navngi sig; hete. 2. utnevne, innsette,
velge (q. consul en til konsul).
non [no] I. nei; —? (ogs.) mon? oh, que —,
certes (certainement, sans doute) å nei, nei
bevares; pas nei (m. ettertrykk); dire, gager
que si, vedde nei; se que2 (I. C 6). 11. m.
nei. 111. av. ikke; sans cause ikke ut. grunn;
voulez-vous ou vil De el. ikke? pas ikke
(v. motsetning); se plus (5), moins (I. 1), seule
ment (1); (pas) que (kj.) ikke at, ikke som
om, ikke fordi, non- (i de ikke nedenfor opførte
smstn) ikke, ikke-, u-. activité f. foreløbig
uvirksomhet; X mettre en stille t. disposi
sjon; en utenfor aktiv tjeneste.
nonagé|naire [nona3e|næ-r] a. & s. nittiårig.
-sime [-zim] a. & m. le (degré) den 90. grad,
det høieste punkt av ekliptikken, nonante
[nonÅ-t] a. (før og i dialekter) nitti.
nonce [no-s] m. nuntius (pavelig gesandt).
nonchal|amment [noJai-] av. skjødesløst. -ance
f. skjødesløshet. -ant a. & s. skjødesløs; slapp
(pers.).
nonciature [nosjatyr] f. nuntiatur (pavehg
gesandts embede, embedstid, bolig).
non-conformiste m. & a. dissenter, nonkonfor
• mist(isk), avvikende fra (den eng.) statskirke.
non|e [non] f. 1. none (bønn v. den 9. time).
t 2. pl. nonæ (romersk kalenderdag), -idi m.
. niende dag (i fr. republik. kalender).
non-lieu m., jur. (erklæring om en saks)
- avvisning,
nonnje [non] f. nonne, -ette f. 1. ung n. 2.
- (liten) honningkake.
t nonobstant [nonopstÅ] I. pp. tross, t. tross
, for. 11. av. allikevel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free