- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
242

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pèlerine ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pélerine 242 penseuse
de valfarte til. 2. valfartssted. -ine f. 1. se-in.
2. slag, kort kappe.
pélilcan [-kÅ] m. 1. & pelikan. 2. høvelbenk
klo.
pelisse [p(o)lis] f. pels(kåpe, -trøie), jakke.
pellagre [pællagr] f. pellagra (hudsykdom).
pell|e [pælj f. 1. skovl, skuffe, spade; å
feu ildskuffe; å poussiére støve-, feiebrett;
la se moque du fourgon den ene narr håner
den andre. 2. & (åre)blad. 3. F uhell, fiasko;
ramasser une gå p. hodet; gå i vannet
(fg.). -ée, -etée [-tej f. skuffe (innhold).
pelletjerie [pælt|ri] f. buntmakerhåndverk,
-butikk, -arbeid, -varer, -ier, -iére s. buntmaker
ske); (ogs. marchand —). pellicule [pæ(l)likyl] f.
hinne; snerk; (t. fotografering); pl. flass
(i håret).
pelot|age [p(o)lot-] 1. nøsting (garn). 2. skjø
desløst (hall-, mljard)spill. -e [-J i- *• nøste;
(fg.) faire sa legge op penger. 2. (å éping
les) nålepute. 3. klump, kule; de neige sne
ball; se battre å coups de -s de neige slåss m.
sneballer. 4. bles. -er v. 1. nøste. 2. F fingre
på, kjæle og klappe; banke op, sette t. veggs;
se slåss. 3. kaste m. ball; en attendant
partie øve sig litt; fordrive tiden. -on m. 1.
(lite) nøste; (liten) klump; de graisse (fg.)
tykksak; se mettre en rulle sig (krype)
sammen. 2. klynge (mennesker); sverm, mylder
(insekter). 3. pelotong, -onner v. nøste; se
(ogs.) klumpe sig sammen; rulle sig (krype)
sammen.
peljouse [p(g)l|u-z] f. gressbakke, -plen. -u
a. håret, lodden. peluch|e [p(o)lyJ"] f. plyss.
-é a. fløielsaktig, lodden; flosset, -eux a. som
flosser, tafset. # lodden.
pelure [p(o)ly-r] f. 1. skrell, skall; skorpe;
d’oignon iøkskall; tynt stoff; F tynn dralit;
papier (d’oignon) tynt papir; vin (couleur)
d’oignon blekrød vin. 2. F (ytter)frakk; pl.
klær. pelvien [pælvjæ] a., ~g bekken-.
pénat, pl. -aux, a. straffe-, kriminal-, -ité f.
straffesystem; -bestemmelse.
pénates [penat] m. pl. (romernes) penater,
husguder (ogs. dieux —); fg. Arne; porter ses
flytte, sla sig ned (et sted).
penaud [p(o)no] a. & s. flat, skamfull (pers.).
pench|ant [pÅJ-] I. a. hellende, skrå; fg.
svekket, vaklende. 11. m. 1. helling, hall, bakke
skraning; sur le du précipice p. avgrunnens
rand. 2. fg. nedgang, tilbakegang, avtaing, min
king. 3. fg. hang, tiibøielighet. -é a. 1. hellende,
(ned)bøid, skjev, skakk; airs -s affektert, senti
mentalt vesen. 2. å tilbøielig til. -ement [-mi]
m. helling (de tete m. hodet). -er v. 1. helle, bøie
(nedover, frem); fg. (q.) å, vers gjøre stemt
for, tilbøielig til. 2. helle, bøie sig (forover);
skråne; (om vektskål) synke; fg. å, vers
nærme sig til; helle, være tilbøielig til; (vers
son déclin) være i avtagende, nærme sig sin
undergang; pour helle til, være stemt for.
pendjable [pÅd-1 a. 1. som fortjener å bli
hengt. 2. (cas) (forbrytelse) som straffes m.
hengning; som man burde henges for. -aison
f. heng(n)ing. -ant I. a. 1. som henger, (ned)-
hengende, lutende. 2. svevende, uavgjort; jur.
som verserer (for retten); étre versere (for
r.). 11. pp. under, i løpet av; —que (kj.) mens.
111. m. 1. (kårde)geheng. 2. (d’oreille) øre
lokk, -dobbe. 3. mot-, sidestykke, tilsvarende
stykke, pendant; faire (å) være pendant,
svare (tii), -ard m. som fortjener å henge,
skurk, -eloque [-lok] f. 1. glassprydelse, prisme
(p. lysekrone). 2. øredobber; dingeldangel. 3.
fille, -entif [-Åtif] irt., halssmykke; erie f.
garderobe, klæskott; tørkeloft, -plass, -eur m.
I. en som henger op (sild t. røking), som henger
forbrytere. 11. & topplente. -iller [-ije] v. (henge
og) dingle. pend|re £pÅ-dir] v. 1. henge (n., en),
henge op; étre -u (ogs.) henge; (bon) å som
fortjener å henges; je veux étre -u, qu’on me
e si . . . jeg vil la mig henge, om . . .; étre -u
(se —) au cou de q. henge (sig) om h. på en;
omfavne en; étre -u (se —) aux oreilles de q.
(stadig) hviske en i øret; étre -u (se —) aprés
q., aux c&tés, å la ceinture de q. henge efter
en; se å la sonnette ringe hardt på. 2. henge
(ned); (om klær) slepe, sope; fg. sur la tete,
au (bout du) nez, å I’æil, a I’oreille de q. henge
(truende) over hodet p. en; il lui en pend autant
au nez, å l’oeil han Kan vente sig det samme.
-u I. part. & a. (op)hengt, hengende. 11. m.
hengt (mann), -ule 1. m. pendel; 11. f. (stue-,
taffel)ur; se sonnerie (1).
pene [pæ-n] m. rigel (i lås).
pénétr|abilité f. gjennemtrengelighet. -able a.
1. gjennemtrengelig; tilgjengelig. 2. fattelig.
-ant a. 1. som trenger langt inn, dyp; plaie
-e 2. gjennemtrengende, skarp: froid, parfum
—; voix -e. 3. klartseende, skarpsindig, -ation
f. 1. gjennem-, inntrenging; force de kraft
t. å trenge inn. 2. (d’esprit) skarpsindighet.
-é a. 1. gjennemtrengt. 2. gjennemskuet. 3.
(de) (dypt) grepet, opfylt (av); (inderlig) over
bevist (om), -er v. 1. trenge inn, frem; nå inn.
2. (qc.) trenge inn i; trenge gjennem. 3.
q. de fylle en med, overbevise en om; se de
gripes av, gå op i. 4. utforske, gjennemskue.
5. gripe, røre, (op)fylle (sinnet).
péniblje [peni(-)bl] a. 1. møisommelig, be
sværlig, vanskelig; (om stil) innviklet, tung.
2. pinlig, smertelig, sørgelig. -ment [-omÅ] av.
m. besvær, m. vanskelighet, tungt.
péniche [penij] & storbåt; (førings)pram,
lekter.
péninsul|aire [penæsyl-j a. som bor (fins) p.
en halvø. -e [-j f. (stor) halvø; la P dert
Pyreneiske H.
pénit|ence f. 1. anger; bot; (sacrement de)
botssakrament; faire gjøre bot; F være
p. smal kost, spise en tarvelig middag. 2. (lettere)
straff; skolestraff; étre (mettre) en få (gi)
straff; stuearrest; stå (sette) i skammekroken;
(la) sitte igjen, -encier [-Åsje] m. I. katolsk
botspredikant. 11. forbedrings-, straffanstalt,
botsfengsel (militær)arrest. -ent a. & s. 1.
angrende, angerfull; angers-; botferdig (synder);
skriftebarn. 2. botsmunk, -nonne. pénitenti|aire
[penitÅsj-] a. straffe-, forbedrings-. -aux a. m.
pl. bots-, -el I. a. bots-. 11. m. botsritual.
penn|age [pæn-] m. (rovfugls) fjærklædning.
-e [-] f. (vinge-, hale)fjær. -é a., #- finnet, -on
m. •& vimpel, vaker. pénombre [penobr]
f. halvskygge; h.-mørke.
penon [p(Q)noj m. = pennon.
penslant LpÅs-J a. 1. tenkende. 2. bien (mal)
velsinnet (ille-), regjeringsvennlig (-fiendtlig);
rettroende, fritenker. -ée ;. f. 1. tanke (det
tenkte); -s détachées strøtanker. 2. tanke,
mening, anskuelse; hensikt, plan; (litterært,
kunstnerisk) utkast (de til). 3. tanke (det å
tenke); la de tanken (ogs. minnet) om;
cela m’est venu å, dans la, en det har falt
mig inn. 4. tanke, tenkeevne. 5. tahkefylde,
-rikdom: il y a de la dans cet ouvrage. 6.
-f- stemorsblomst. 11. m. & a. mørkfiolett (farve).
-er I. v. 1. tenke (n.), tenke ut, tenke sig. 2.
tenke, mene, tro; que -ez-vous de hvad mener
(synes) De om; å ce que je -e eft. min mening;
vous -ez si De kan nok skjønne at. 3. tenke
(sig om), overveie: parler sans —; (se donner
A 15). 4. å tenke på; huske på; tenke over;
(m. inf.) tenke på, ha i sinne å; -ez å vous
tenk p. Dem seiv! ta Dem i vare! j’y -e jeg
tenker på det; (ogs.) det faller mig inn! det
er sant! y -ez-vous hvordan kan det falle Dem
inn? 5. (m. inf.) tro, innbille sig at; tenke,
akte, ha i sinne å; (i passé déf. og indéf.) være
nær ved å: il -a (a -é) tomber han hadde nær
falt. 6. tenke, dømme (ha, bruke tenkeevnen);
liberté de tenkefrihet. 11. m. 1. tenkeevne.
2. (poet.) tanke, -eur, -euse I. s. tenker; libre

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0246.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free