- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
258

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - ponction ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

porte-aiguilles
258
ponction
ponction [psksjs] f. f punktur, stikk (for å
tappe ut en verk). ponctu|alité [poktq-] f. punkt
lighet, nøiaktighet. -ation f. gr. tegnsetning,
interpunksjon; (signes de) (skille)tegn. -el a.
punktlig, nøiaktig. -er v. 1. punktere, prikke.
2. gr. sette skilletegn; (i tale) gjøre pauser (i),
markere; i punktere.
pondér|able [poder-] a. som kan veies, -ation f.
| likevekt (mell. krefter); fg. likevekt, rette
forhold, harmoni, -é a. i likevekt, -er v. (fg.)
skaffe (holde i) likevekt.
pondeuse [podø-z] f. & a. (fugl) som legger
egg; bonne god verpehøne; F kone som får
mange barn. pondre [po dr] v. legge egg, verpe;
F føde, få (barn); (om forfatter) bringe t. verden,
frembringe; sur ses ceufs ha gode dager;
je fen ponds nei, den går ikke.
poney [ponæ] m. pony, liten hest.
pont [po] m. 1. bro; å bascule heisebro;
(ogs.) brovekt; dormant fast b.; de service
gangbro, -brett (ogs. over scenen); suspendu
hengebro; tournant svingbro; les -s et chaus
sées veivesenet; fg. aux anes den alminde
ligste (el. letteste) ting av verden; forslitt
sannhet, trivialitet (se ogs. åne 2); faire le
å q. hjelpe en (frem); faire un d’or å q.
lette en (fiende) tilbaketoget; hjelpe en p. vei;
(ogs.) kjøpe ens hjelp. 2. & dekk; faux ban
jer(dekk); vaisseau å deux, å trois -s to-, tre
dekker. 3. (spill) faire le (hemmelig) bøie et
kort (for å sikre sig at der blir tatt av p. et
bestemt sted); couper dans le ta av ved
det ombøide kort; (fg.) gå p. limpinnen. 4.
4. (bukse)klaff.
ponte [po-t] I. f. 1. egglegging, verping. 2.
(alle de samtidig lagte) egg. 11. m. (i I’hombre)
ponto. 111. m. (bankørs) motspiller; (hasard)-
spiller; F en som punger ut.
pont|é [pot-] a. & m. dekk, dekks-. -er1 v.
legge dekk.
ponter2 [pote] v. spille mot bankøren; gjøre
innsats; F punge ut.
pontet [potæ] m. 1. gangbro. 2. avtrekker
bøile (p. gevær).
pontife [potif] m. (ypperste)prest; (katolsk)
biskop, prelat; le souverain paven. pontific|al
[potifik-], pl. -aux, a. (ypperste)prestelig;
biskoppelig; pavelig. -alement [-almÅ] av.
som biskop; i biskoppelig ornat, -at m. (ypperste)-
presteverdighet; (souverain) paveverdighet;
F en grand m. stor ceremoni, meget høi
tidelig. m
pont|-levis [-lvi] m. vindebro. -neuf m.
gatevise.
pont|on [pot-] m. 1. pontong, brobåt. 2.
(havne)pram. 3. blokkskib. -onage m. bro
penger, ferjepenger. -onnier m. 1. brovokter.
2. X brobygger. .
pope [pop] m. pope, prest (i den greske kirke).
popeline [poplin] f. popelin (tøi).
popote [popot] I. f. F kjøkken; suppe; mat;
spisested; se mettre en danne et spiseselskap.
11. a. stakkars.
popul|ace [popyl|as] f. pøbel, berme, -acier
[-asje] a. pøbelaktig, simpel, pøbel-, -aire a.
1. folkelig, folke-: usages -s. 2. almenfattelig,
populær: science —. 3. folkelig, folkekjær,
populær: roi —. -ariser [-arize] v. 1. gjøre
populær (almenfattelig); utbre (blandt folket).
2. gjøre populær, yndet (av folket), -arité f.
1. folkelighet, nedladenhet. 2. folkegunst,
popularitet, -ation f. befolkning; folkemengde;
(dyre)bestand.
populiste [popylist] a. folke-; parti —.
populeux [popylø] a. folkerik.
poracé [porase] a. lysegrønn, grønnlig (som
purre).
pore [po-r, pork] m. 1. svin, gris; fg. F svm(e
best); fyllebøtte. 2. svinekjøtt, flesk; frais
porcelainje [porsQlæ(-)n] f. 1. & porselens-
snegl. 2. porselen; porselensvase; pl. porselen(s
ting). -ier, -iére I. s. porselensfabrikant, -hand
ler(ske). 11. a. porselens-.
porcelet [porsolæ] m. gris.
porc-épic [porkepik] m. 3t pinnsvin; (fg.) F
gretten, bisk (pers.).
porche [porj] m. forhall (t. tempel, kirke),
våbenhus; bislag.
porch[er [porj-], -ére,rs. svinegjæter(ske); (fg.)
gris; tølper. -erie [-Qri] f. grisehus, porcine
[porsin] a. f. i svine-.
por|e [por] m. pore (i huden). -eux a. porøs,
full av små åpninger.
pornograph|e [pornograf] m. usedelig forfatter
(el. måler), -ie f. svineri (i kunst).
porosité [porozite] f. porøsitet.
porphyr|e [porfi-r] m. X porfyr, -isation f.
finriving, pulverisering, -iser v. rive, pulveri
sere.
porr|acé [por|ase] a. = poracé. -eau m. =
poireau.
port1 [po-r] m. 1. havn (ogs. fg. = tilflukts-,
hvilested); de marée h. som en kan løpe inn
i bare ved høivann; de toute marée h. som
alltid kan anløpes; marchand handels-,
koffardihavn; militaire krigsh.; de salut
nødhavn; (ogs. fg.); arriver (amener) å bon
komme (føre) lykkelig i h., til bestemmelses
stedet; nå sitt mål; lykkes; étre dans le, étre
arrivé au (fg.) ha funnet hvile, være h. Gud;
prendre nå havn (fg. sitt mål). 2. anløps
sted. 3. havneby.
port2 [por] m. 1. le —de qc. bæring; d’ar
me(s) det å bære våben; lov til å b. v.; jakt
tegn. 2. & bæreevne. 3. frakt; porto; payé
franko, porto betalt. 4. «T portamento. 5. hold
ning, lag; de roi kongelig h., majestetisk
verdighet; de tete måte å bære hodet på.
6. (plantes) utseende. 7. (kortspill) håndkort,
spill (i en viss farve). portable [porta(-)bl] a.
som kan bæres; (om klær) som en kan gå med,
ordentlig.
portail [portaQj] m. portal (kirkes) hoved
fasade, -inngang.
port|ant [port-] I. part. (se porter). 11. a.
bien (mal) ha god (dårlig) helse, være frisk
(dårlig). 111. m. 1. støtte, stativ (t. kulisse). 2.
hank, handtak (p. koffert osv.), -atif a. lett å
bære; transportabel; hand-, lomme-: diction
naire —; arme -ve håndskytevåben.
porte [port] I. f. 1. (by)port; å -(s) ouvrante(s),
fermante(s) v. portåpnings-, portlukkingstid;
å -s ouvrantes (X) ut. motstand; I’ennemi
est aux -s fienden står utenfor p. 2. port (p.
hus); dør; å deux battants fløidør; fausse —,
feinte blinddør; å jour gitterdør; perdue
tapetdør; vitrée glassdør; —, s’il vous plait!
lukk op! (rop t. portneren); å la ved porten,
døren; å la de q. (ogs.) like v. siden av en(s
hus); å dør i d.; (étre) sur la (stå) i
d.; entrer, sortir par la belle, la bonne (une
mauvaise, vilaine) komme i, komme ut av
sitt embede p. en hederlig (uhederlig, uheldig)
måte; gagner, prendre la skynde sig ut;
jeter, mettre å la kaste p. døren; å close
i all hemmelighet, ut. vidner; trouver close
ikke treffe nogen hjemme, ikke bli mottatt;
il faut qu’une soit ouverte ou fermée man
må treffe sitt valg, enten eller. 3. (fg.) ad
gang, vei, nøkkel (til n.); ouvrir å q. la dans
I’administration åpne en adgang t. embeds
veien; ouvrir la aux abus åpne døren for
misbruk. 4. (triumf)bue. 5. la P- (Ottomane),
la Sublime P- porten, den høie port (det tyr
kiske hoff, rike). 6. (skap-, ovns)dør; (sluse)port.
7. pl. skar: les -s du Caucase (Kaukasus). 11. a.
"f veine portåre; vaisseaux -s, systéme
hårkarnett.
porte|-affiche(s) [port-] m. plakattavle.
-aigle m. ;*< ørnebærer (und. Napoleon I).
aiguille m. f nåleholder. aiguilles m.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0262.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free