- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
266

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - preneur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

266 présomptif
preneur
est prise har lagt sig. 5. begynne, ta fatt (p.
et visst punkt). 6. (om sykdom, lidenskap,
følelse) å q. angripe, komme over en; il lui
prit un accés de han fikk et anfall av; qu’est
ce qui lui prend? hvad går det av ham? bien
lui a pris de (m. inf.) det er en lykke for ham
at han; il lui en -dra mal det vil komme ham
dyrt å stå. C. se S. tas, gripes; fanges;
ta hv.; se le doigt (dans une porte) få f. i
klemme; se de bli grepet av (lidenskap, fø
lelse); se de paroles, de bec trette; se de
vin bli full, drukken; se å qc. ta fatt i, klamre
sig til; henge fast i; gi sig til, i lag med n.; se
å (m. inf.) gi sig til å; bære sig at med å;
s’y bære sig at (pour med); se å q. gi sig
i lag med, ta på en; s’en (el. se) å (q., qc.)
gi skylden, gjøre ansvarlig; «kunne takke» (de
for). 2. størkne. 3. anse sig (pour for). 4.
brukes; opfattes (p. en viss måte). 5. fås,
vinnes, gripe (komme over) en. 11. m. det å
ta; se fait (11. 1). pren|eur [pron-], -euse s.
1. de en som tar, fanger, erobrer (n.); en
som nyter (n.); de rats rottefenger; d’ab
sinthes absintdrikker; de tabac snuser.
2. leier; kjøper.
prénom [preno] m. for-, døpenavn.
préoccup|ation [preokyp-] f. tankefullhet, op
tatthet; bekymring, otte. -é part. & a. optatt
osv. (se -er); tankefull, ottefull, -er v. 1. opta,
(op)fylle (sinnet). 2. forut innta (for el. imot).
préopin|ant [preopin-], -ante, s. foregående
taler, -er v. si sin mening (uttale sig) først
(før en annen).
prépar|ateur m. en som forbereder, lager til,
preparant; medhjelper (v. eksperimenter), -atif
m. forberedelse (de til); faire des -s treffe f.,
lage sig til; -s de guerre (krigs)rustninger.
-ation f. 1. forberedelse; tillaging. 2. preparat.
-atoire a. forberedende, innledende, forberedel
ses-. -er v. (for)berede (å til, på); lage til; prepa
rere; se å, pour berede (el. ruste) sig til,
belage sig på; le temps se -e å étre beau været
begynner (tegner til) å bli godt; il se -e un
orage det trekker op til uvær.
prépondér|ance [prepSder-] f. overvekt (mest
fg.); droit de rett til å gjøre utslaget (v.
avstemning), avgjørende stemme, -ant a. over
velende, avgjørende.
prépos|é [prepoz-], -ée, s. forstander(ske), op
synsmann, inspektør, -trise, -er v. å sette
(en) over (i spissen for), gi overledelsen av; gr.
sette foran. -itif a. gr. 1. foranstillet. 2. preposi
sjonen, -ition f. gr. preposisjon, forholdsord.
prérogative [prerogati-v] f. forrett, fortrin,
prerogativ.
pres [præ] I. av. 1. nær, nær ved, i nærheten;
venez ici kom hit; å . . . på . . . nær, når
. . . undtas; il n’(en) est pas å cela han tar
det ikke så nøie med det, det er ham like meget;
se beaucoup (I. 1), peu (5); & prendre le (navi
guer au) plus seile bidevind. 2. de nær,
tett ved, p. nært hold; ni de ni de loin (fg.)
aldeles ikke; approcher de komme nær bort
til; (fg.) stå (en) nær; menacer (q.) de være
(en) truende nær, forestå, være i vente. 11. pp.
de 1. (om sted; F ogs. ut. de) nær ved; ved
(siden av), hos; (de) l’église nær ved kirken;
Paris ved P
.; ambassadeur, ministre
. . . gesant ved (det og det hoff). 2. (tid, grad)
nær ved, nesten. 3. (m. inf.) nær ved, p. nippen
t. å. 4. i sammenligning med, v. siden av.
présag|e [preza-3] m. varsel (de om), tegn
(de på); anelse; étre d’(un) heureux varsle
godt; tirer un bon de qc. ta n. som et godt
tegn. -er v. varsle, bebude; (se) ane, forutsi,
vente sig.
presbyt|e [præzbit] a. & s. langsynt, -éral, pl.
-aux, a. preste-, kirke-; maison -e s= -ére m.
prestegard, -érlanisme f-erjanism] m. presbyte
riansk lære (el. samfund), -érien [-erjæ] a. & s.
presbyteriansk; presbyterianer.
prescience [presjXs] f. det å vite (ane) på
forhand.
prescrip|tible [præskrip-] a., jur. som kan
preskriberes. -tion f. 1. forskrift, befaling. 2.
jur. preskripsjon, fortapelse (eft. en viss tids
forløp); hevd. prescr|ire [præskr-] v. 1. fore
skrive, (på)by. 2. jur. preskribere, opheve, for
tape, bli fri for (v. preskripsjon); erhverve (v.
hevd). 3. jur. vinne hevd; contre qc. (fg.)
gjøre ugyldig (maktes-, virkningsløs). -it a. 1.
foreskreven. 2. jur. preskribert; hevdvunnen.
préséance [preseÅs] f. forrang, -sete.
présjence [prez-] f. tilstedeværelse, nærvær.
-d’esprit åndsnærværelse; droit de betaling
(for å møte i en forsamling); (étre) en (stå)
like overfor hv.; en de i nærvær av; (like)
overfor; bonjour, la god dag i stuen!
-ent1 I. a. 1. tilstede-, nærværende; t. stede;
(ved navneoprop) —! her! étre å være til
stede ved; (ogs.) stå tydelig for (ens tanker,
øine); fg. n’étre pas (å) ikke gi akt (på),
ikke høre efter, være adspredt; avoir l’esprit
h. åndsnærværelse; avoir la memoire -e h. en
god hukommelse; avoir qc. å l’esprit (å la
memoire) ha n. i sine tanker, se (huske) n.
tydelig; jur. -(s) ... i nærvær av . . .; å ce
-(s) her t. stede. 2. denne, nærværende, fore
liggende; la -e (lettre) nærværende (brev); le
porteur overbringeren herav. 3. nuværende;
gr. nutids-, (i) presens; subjonctif pr. kon
junktiv. 11. m. 1. les -s de tilstedeværende.
2. le nutiden; øieblikket, nuet; gr. nutid,
presens. 111. (adverbielt) å nu; . . . d’å
nutidens . . .; å que (kj.) nu da; pour le
for øieblikket; jur. de for tiden.
present2 [prezÅ] m. gave, foræring; faire
de gi. présent|able [prezÅt-] a. presentabel,
høvelig, sømmelig, -ation f. 1. forevisning,
overrekking; presentasjon (av veksel); payableå
betalbar v. sikt. 2. innføring (i et selskap),
forestilling, presentasjon; forslag, innstilling (t.
embede); fremstilling (i templet).
présentement [prezÅtmÅ] av. nu, for tiden.
presenter [prezÅte] v. 1. (over)rekke, by(de);
presentere (veksel); (fg.) tilby; å q. ses
compliments (civilités) be en motta sin (ær
bødige) hilsen; la bataille tilby slag. 2. holde
frem, fremlegge, vise; vende, rette (å til, imot);
— les armes presentere gevær. 3. fremby:
cette affaire -e des difficultés. 4. fremstille,
utvikle (tanker). 5. forestille, innføre (i et
selskap), presentere; au baptéme holde over
dåpen; un enfant å l’officier de l’état civil
melde et barns fødsel (offisielt). 6. foreslå (t.
et embede). 7. se (om personer) frem
stille sig, vise sig, innfinne sig, møte; optre;
ta sig ut (p. en vis måte); melde sig som an
søker (pour til); se—å (qc.) vende sig imot, utsette
sig for; se (å la porte de, éhez q.) innfinne
sig hos, ville besøke en; X se de flane å
vende flanken mot. 8. se (om ting) vise sig,
fremby sig; ta sig ut, tegne (godt, dårlig); se
å (l’esprit de) q. falle en inn; cela ne se -e
pas å ma memoire jeg kan ikke komme på det.
. préserv|ateur [prezærv-], -atrice, a. vernende,
forebyggende; de som verner mot. -atif a.
& m. beskyttende, forebyggende, beskyttelses-;
beskyttelsesmiddel, preservativ, -ation f. be
skyttelse, bevaring, -er v. beskytte, verne,
bevare (de for, imot); frede.
présid|ence [prezid-] f. forsete; president
verdighet, -bolig, -kontor, -ent m. president;
formann, dirigent, preses; justitiarius, lagmann.
-ente f. (kvinnelig) formann, -entiel [-Asjæl] a.
president-, -er v. ha forsetet, presidere (å i);
fg. ha overledelsen; være ledende, rå(de); å,
sur lede, våke over, ha tilsyn med, rå(de) for.
-ial, pl. -aux a. & m. (før) overretts-; (tribunal)
overrett (for visse saker).
présompjtif [prezSp-] a. héritier presumptiv,
sannsynlig (tron)arving. -tion f. 1. formodning,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free