- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
289

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - réformer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

régence
289
reformer
i
v. danne (X ogs. formere, opstille) på ny.
réform|er [reform-] v. 1. forbedre, reformere;
gjenoprette (tukt i en orden); avskaffe, -hjelpe
(feil, misbruk); innskrenke, knappe av, begynne
å spare i (husholdning); omprege. 2. gi avskjed
(embedsmann); X (ogs.) kassere, mønstre ut.
-iste m. & a. reformvenn; reformvennlig.
refouiller [r(o)fuje] v. 1. gjennemsøke, rote
igjennem (på ny). 2. huie, hugge, meisle ut.
refouljement [r(o)ful|mÅ] m. 1. ny stamping,
valking, tøving; ny persing. 2. tilbakedriving;
fg. (ogs.) undertrykkelse, hemning, -er v. 1.
stampe (valke, tøve) igjen. 2. trenge (drive)
tilbake; fg. (ogs.) undertrykke, hemme. 3.
drive (støte) inn; trykke (presse) sammen.
4. strømme tilbake; (om spiker, påle o. 1.) ikke
ville la sig drive inn. -oir m. setter (lastokk t.
kanon).
réfrac|taire [refrak|tæ-r] a. 1. (ogs. s.) opsetsig,
trassig, gjenstridig (pers.); å ops. (gjenstr.)
imot, som gjør motstand imot. 2. (om stoffer)
hard; vanskelig å arbeide med (smelte); lld
fast; å som gjør motstand mot (ikke påvirkes
av), ikke skikket til. -ter [-te] v., (fysikk) bryte
(lyset), -tif a. strålebrytende, -tion f. (stråle)-
brytning, refraksjon. -: •
refrain [rofræ] m. omkved; fg. (de la bal
lade) stadig omkved, stadig gnål.
réfrang|ibilité [refrÅ3-] f. (om stråler) egen
skap å kunne brytes, brytning, -ible a. som kan
brytes. . .
refrapper [rofrape] v. banke (slå) igjen;
prege om; (å la porte) banke på (døren)
refiréner [rofrene] v. legge band på, tøile,
temme. , - . ,
réfrigér|ant [refri3er-] I. a. (av)kjølende,
kjøle-; mélange kuldeblanding. 11. m. kjøle
apparat; kjølingskar; f kjølende middel.
-atif a. & m. kjøle-, kjølende (middel), -ation f.
avkjøling, -er v. avkjøle.
réfringent [refræ3Å] a. strålebrytende.
refrogn|é [rofroN-] a. gretten, tverr; sur.
-ement [-mi] in. pannerynking. -er v. le
visage, sa mine, se (le visage) rynke pannen,
sette op et surt fjes.
refroid|i [rofrwAd-] a. avkjølt, kokl; fg.
(ogs.) kjølig, likegyldig, -ir v. 1. gjøre kold,
avkjøle; fg. kjølne, dempe; gjøre kjølig (like
gyldig); gjøre kold (drepe); se bh kold,
avkjøles (osv.). 2. avkjøles, bli kold(ere), for
kjøle sig; laisser (ogs.) opsette, drøie ut.
-issemeirt m. 1. avkjøling; fg. avdemping,
forminskelse (av iver, lidenskap, vennskap);
kjølighet (mell. venner). 2. forkjølelse; prendre
un få en f.
refuge [r(o)fy3] m. 1. tilflukt (ogs. om pers.:
vous étes mon —); fg. (ogs.) utflukt, påskudd;
(lieu de) tilfluktssted, fristed, asyl, (maison
de) fattighus; (ogs.) tukthus (for kvinner).
2. plattform, repos (i en gate). réfug|ié [refy3-]
a. & s. flyktet; flyktning, -ier v. flykte, ta sm
tilflukt (dans qc. til n.; auprés de, chez q.
til en).
refus [r(o)fy] m. 1. avslag; vegring (de ved,
ved å motta); éprouver, essuyer un fa et
a., få nei; avoir (faire) qc. au d’un autre
få (gjøre) n. som en annen har vraket (vegret
sig ved); le d’un autre det som en annen
har vraket; cela n’est pas de det sier man
ikke nei til; cela n’est pas å votre det er det
ingen som byr Dem (spør Dem om); (enfoncer)
jusqu’å de mouton, jusqu’au (drive inn,
ramme ned) få langt som mulig; le pieu est au
pålen kan ikke komme lenger ned. 2. de
lait det at melken (h. amme) blir borte. refus|é
[r(o)fyz-] m. kunstner som har fått sitt arbeide
forkastet. -er v. 1. avslå, nekte (å gi); qc.
å q. (ogs.) fråkjenne en n.; l’obéissance
nekte å lystre; (faire) sa porte å q. nekte å
ta imot en; de (m. inf.) nekte å (gjøre n.);
19 Fransk-norsk.
fg. ikke kunne; se qc. nekte sig n.; se å
unddra sig, dra sig unda, nekte (å gå inn på),
undslå sig for, vegre sig ved; nekte sig (n.).
2. avslå (å ta imot), avvise, forkaste; stryke
(t. eksamen); gi (en frier) en kurv; une fille
en mariage ikke ville gifte sig med, avslå et
parti; étre -é (ogs.) stryke, dumpe; få en kurv.
3. X nekte å motta (slag). 4. ne å rien gå
inn p. (med p.) alt. 5. (om hest) ikke lystre;
(om redskap) ikke virke; ikke la sig drive (lenger)
inn (ramme lenger ned); & (om vind) skrale.
réfut|ation [refyt-] f. gjendrivelse. -er v.
gjendrive.
regagner [r(o)gANe] v. 1. vinne (få) igjen,
vinne (få) tilbake; se temps (1). 2. nå igjen, nå
(vende, komme) tilbake til.
regain [r(o)gæ] m. etterslått, hå (slått); fg.
gjenvinning (av ungdom, skjønnhet, hell),
opblomstring, eftersommer.
régal, pl. -s, [regal] m. gjestebud, fest(måltid),
lag; F livrett; (sann) fornøielse, svir; F (liten
kopp) kaffe m. konjakk, -ade f. 1. lag, svir;
boire å la helle i sig, drikke av flasken med
bunnen i været. 2. (bål av) riskvister. -ant a.
kostelig, morsom.
regale [regal] I. a. f. eau kongevann. 11. f.
regale, kongens rett t. visse inntekter.
regaler [regale] v. 1. beverte, traktere (iron.
= pryle); de traktere, fornøie, more med;
se gjøre sig t. gode; traktere hv.; gotte sig
(de over). 2. traktere, spandere.
régalien [regaljæ] a. kongelig, som tilhører
kongen.
regard [r(o)ga-r] m. 1. blikk, øiekast; pl.
(ogs.) opmerksomhet, interesse; attacher, arreter,
fixer son (ses -s) sur feste b. på; attacher,
attirer, arreter, fixer les -s tildra sig (fengsle)
opmerksomheten; avoir un forse sig (om
svangre kvinner); se mauvais (I. 3); en (av.),
en de (pp.) like overfor. 2. lyshull, åpning
(p. ledning, kloakk). regard|able [r(fi)gard-] a.
verd å se på, severdig. -ant I. part. 11. a. nøie
seende, -regnende; knipen; étre å være
nøieregnende med, spare på. 111. m. tilskuer.
-er v. A (transitivt) 1. se på; q. en
face, entre les yeux, entre (les) deux yeux se en
(stivt) inn i ansiktet, i øinene; se haut (111. 1),
travers (3); je ne veux pas seulement le jeg
vil ikke engang se på ham (til den side han er);
se au miroir se sig i speilet; se faire stille
sig t. skue, vekke opmerksomhet. 2. fg. se på,
ta hensyn til, betenke; se efter, undersøke;
ne pas ses enfants ikke ta sig av sine barn;
comme holde for, anse for. 3. vedkomme;
cela vous -e det vedkommer Dem, blir Deres
sak. 4. vende (ut) mot, ligge like overfor; (om
magnetnål) peke mot. B (intransitivt)
1. se (i en viss retning); autour de, derriere
soi se sig om(kring), tilbake; devant soi
se frem (for sig); å ses pieds se ned (for sig);
par la fenétre se ut av v.; å se (efter) på;
fg. se efter, legge merke til, overveie, passe på;
se (nøie) på, spare på; -ez voir se (efter, op)!
(m. inf.) betenke sig på; de pres å se meget
på, ta meget hensyn til; y se p. skillingen;
y å deux fois se sig for (tenke sig om) 2 ganger;
y de pres passe nøie på; være nøie(regnende);
ne pas y de si pres ikke ta det så nøie. 2.
sur vende ut (ha utsikt) til.
regarnir [r(g)garni-r] v. forsyne igjen; besette
(garnere) igjen.
rågate [regat] f. regatta, kappseilas, -roing;
knyteslips. . .
regazonner [r(o)gAzone] v. klæ m. gress igjen.
regjel [r(o)3-] m. ny frost, -eler [-le] v. fryse
på igjen.
régence [re3Å-s] f. 1. regentskap, formynder
regjering; la R- r. und. Filip av Orleans; R
(a. üb.) i «Régencestil», som und. Filip av O.;
utsvevende, skamløs. 2. kommunalstyre (i en
kelte land).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free