- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
308

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - romantisme ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

308 rossolis
romantisme
retning), -tisme m. romantikk, romantisk kunst
retning (el. skole).
romarin [romaræ] m., fy rosmarin.
rompement [ropmÅ] m. sundbryting; de
tete tretthet i hodet, ørske, rompre [ro-pr] v.
A (transitivt; se ogs. rompu) 1. bryte,
brekke, knekke, sprenge; radbrekke; gjennem
bryte, bryte op; gjøre (vei) ufarbar; kaste
(bryte) av (bro); la glacé bryte isen (ogs.
fg.); les os å q. slå armer og ben i stykker
p. en; les oreilles, la tete å q. gjøre en tom
melomsk, trette, plage en (m. spetakkel); tute
ørene fulle p. en (de qc. med n.); le pain
bryte brødet, (rel. ogs.) nyte nadverden; å
tout som om alt skulde styrte sammen,
(som) rasende. 2. temme, bøie, tvinge: la
volonté de q.; dressere (hest); q. å qc. venne
en til n.: q. au travail; (la main de) q.
å l’écriture utdanne ens hand (-skrift). 3. bryte,
hemme, stemme: le vent, le courant;
un coup avbøte et støt. 4. (av)bryte, gjøre
ende på, stanse, hindre, forstyrre: une entre
prise; bryte (overenskomst, løfte); opløse, heve
(forbindelse); son ban overtre(de) påbud om
å opholde sig på et bestemt sted, rømme fra
sitt forvisningssted; les dés stanse terningene
(idet de kastes); les chiens rope h. tilbake
(fra galt spor); fg. føre samtalen bort fra et
übehagelig emne. 5. bryte, dempe (farver, v.
blanding). 6. X sprenge (avdeling); opløse:
une armée, un camp; les rangs gå fra hv.,
tre(de) av. 7. f charge omlaste. 8. la
laine blande ullen; (kobberstikk) une planche
ødelegge en plate. B (intransitivt) 1.
knekke, gå itu. 2. X (par pelotons) bryte
av (troppsvis). 3. (fektekunst) vike. 4. F
tre(de) av, gå. 5. (avec q.) bryte (m. en);
avec ses habitudes bryte m. sine vaner;
en visiére å (avec) q. angripe en åpenlyst,
trosse. C. se brytes (ogs. om bølger, stråler;
om overenskomst, forbindelse); sprenges, knekke,
briste, gå i stykker; komme i uorden; se
å qc. venne sig til n.; se la jambe, le cou
brekke benet, halsen; se la tete bry hodet
med. rompu [ropy] part. & a. 1. brutt, sprengt,
brukket, i stykker; (om vei) ufarbar; (om bro)
avkastet. 2. (de fatigue) utaset, overtreft,
mør. 3. avbrutt, stanset, opløst, ødelagt. 4.
(dans, å) øvet, erfaren (i), vant, dyktig (til).
ronce [ro-s] f. bjørnebær(busk); pl. (ogs.)
torner; fg. torner, møie.
ronchonn|er [rofon-] v. brumme, knurre,
mukke, -eur, -euse s. gretten (pers.).
rond [r3] a. 1. rund; lubben, trivelig; -e
bosse fullstendig (nesten frittstående) relief;
(écriture en) lettre -e rundskrift; tétes -es
rundhoder (Cromwells tilhengere); bourse -e
spekket pengepung; voix -e fullttonende stem
me. 2. (om tall, sum) rund; compte (regn
skap som giver en) rund sum; fortune -e klek
kelig formue. 3. (et franc), tout ende-,
likefrem, ærlig, opriktig; (en affaires) kulant.
4. F full. 11. m. 1. runding, ring, krets; en
rundt, i ring; (-)de(-)cuir (kontormanns) lær
pute; byråkrat, kontormenneske; (de servi
ette) serviettring. 2. F sou, skilling, øre. rondache
[roda;] f. (før) rundt skjold, rond-de-cuir m.
se rond (11. 1). rond|e frod] f. 1. omkrets;
(å 20 Heues) å la i (20 mils) omk.; boire å
la drikke rundt. 2. runddans; (de table)
rundsang. 3. runde (ogs. om mannskap), rund
gang; faire la (sa) gjøre sin r.; se efter alle
steder; gå rundt. 4. rundskrift. 5. J 1 hel rote.
-eau m. 1. ringrim (dikt). 2. J* rondo, -elet
[-læ] a. rund, lubben; klekkelig, -elle f. 1. =
rondache. 2. (rund) metall-, lærskive. -ement
[-ml] av. kjapt, fort, i en fart; mener q.
kjøre rundt m. en. -eur f. 1. runding, rund
form; (stils) avrunding, fylde. 2. likefremhet,
åpenhet. 3. kjapphet, hurtighet; avoir de la
dans les affaires være kulant. -in m. rundved;
(avbarket) furustamme; lurk. -o m. J 1 rondo.
rond-point m. rund plass (med gater til alle
kanter).
ronfljant [rofl-] I. a. snorkende; buldrende,
ståkende, skrattende; fg. høitravende, høit
klingende, hui. 11. m. 1. det høitravende, kling
klang. 2. F kakkelovn. -ement [-omÅ] m. snork
ing; buldring, brumling, -er v. snorke; buldre,
brumme, dure; faire les vers deklamere m.
stor patos; —, faire les r rulle sterkt p.
r’ene. -eur, -euse s. snorker.
rong|eant [ro3|Å] a. gnagende, etsende; (om
svulst) tærende; fg. nagende, tærende. -er v.
1. gnage, gnage på, bite i, tygge på; gnage
i stykker; se les poings bite sig i fingrene
(av harme). 2. ete, (for)tære, ødelegge; fg. nage,
pine. -eur m. fe gnager. 11. a. (f. -euse) =
rongeant.
ronr|on [ror-] m. 1. (katts) maling. 2. dur;
surr. -onner v. (om katt) male; surre.
roquefort [rokfo-r] m. roquefort(ost).
roquentin [rokÅtæ] m. gammel narr, gammel
laps.
roquet [rokæ] m. kjøter.
ros [ro] m. vevskje.
ros|ace [roz|as] f. O rosett; vindusrose. -acé
[-ase] a. fy roseaktig, -lignende. -acée [-ase] f.
plante av rosefamilien; les -s r.-familien. -aire m.,
katolsk (stor) rosenkrans; dire, réciter son —be
(bønner efter) sin r. -at a. rose(n)-: huile —.
rosbif [rosbif] m. rostbiff, oksestek.
rose [roz] I. f. 1. rose; sauvage, cochon
niére, d’églantier, de chien vill r.; Cent
feuilles, å cent feuilles centifolierose; mous
seuse mosrose; de Provins provinsrose; de
-(s) rose(n)-; rosefarvet; eau de rosenvann;
å I’eau de (fg.) utvannet, flau; étre (couché)
sur des (sur un lit de) -s danse p. roser, leve
i herlighet og glede. 2. (roselignende plante:)
des Alpes alperose; diéte, de Gueldre
snebolle; de Jéricho jerikorose; de Noel
julerose; trémiére, de Damas, de nier, d’-
outre-mer stokkrose; bois de rose(n)tre
(bed). 3. fg. (pl.) roser, friskhet, skjønnhet:
les -s de son teint; gleder: les -s du bel åge.
4. rose, rosett; B vindusrose; <T lydhull (p.
lutt, gitar); (diamant en) rosensten; &
de (du) compas, des vents kompass-, vindrose.
11. m. rose(n)farve, -rødt. 111. a. rosefarvet,
-rød; rose(n)-. rose [roze] a. 1. (svakt) rose(n)-
farvet, blekrød. 2. fy roseaktig.
roseau [rozo] m. fy siv (ogs. fg.).
rose-croix I. f. 1. høieste frimurergrad. 11.
m. frimurer av høieste grad.
rosée [roze] f. dugg(dråper); fg. dråper, regn:
de sang.
rosléole [roz|eol] f. f røde hunder. -eraie
[-ræ] f. rosehave. -ette f. 1. rosett (ogs. ordens
dekorasjon); (bånd)sløife. 2. lydhull (p. lutt el.
gitar). 3. rødt blekk (el. kritt); (cuivre de)
garkobber. -ier m. rose(n)busk, -tre; -du
Japon kamelia, -iére f. rosenbrud; F «uskyldig
het« (ung pike), -iériste [-jerist] s. rosedyrker.
rosse [ros] I. f. 1. gamp, øk; il n’est si bon
cheval qui ne devienne med årene blir den
kraftigste (el. dyktigste) utslitt. 2. F (om pers.)
stakkar; larv; merr; brutal pers.; lathans;
(også = rossard [rosa-r] m. 3. i = rotengle.
11. a. (om fortåtter el. litteratur) drøi, utilslørt,
naturalistisk. ,
ross|ée [ros-] f. juling, pryl. -er v. pryle,
banke op. . , , ~
rosserie [rosri] f. I. ondskap, fantestykke.
2. (litterær) drøihet. .
rossignol [rosiNol] m. 1. fe nattergal; iron.
d’Arcadie esel. 2. (selje)fløite; (båtsmanns)-
pipe. 3. dirk. 4. overliggende (gammeldags)
vare. -er v. synge som en nattergal.
rossinante [rosinÅ-t] f. rosinante, skinnmerr;
rossolis [rosoli] m. I. fy soldugg. 11. rosoho
(likør).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0312.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free