- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
366

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - véridique ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

véridique 366 verve
véridique [veridik] a. sanndru; sannferdig.
vérif|icateur [-ikato-r] I. m. kontrollør, revi
sor; des poids et mesures justermester. 11.
a. kontrollerende, reviderende. -ication f. prøv
ing, undersøkelse (av riktigheten), verifisering;
des pouvoirs prøving av (valg)fullmaktene;
faite eft. (forutgående) p. -ier v. 1. prøve,
undersøke (riktigheten av), gå efter, kontrollere,
verifisere. 2. godtgjøre, stadfeste.
vérin [veræ] m. donkraft.
véritabl|e [verita(-)bl] a. sann(ferdig); virkelig,
ekte. -ement [-omÅ] av. virkelig; ganske visst.
vérité f. 1. sannhet, riktighet; sanndruhet,
opnktighet; en i sannhet, sannelig, virkelig;
å la riktignok, ganske visst; å dire sant
a si. 2. sannhet, n. sant, n. som ikke kan mot
sies; dire å q. ses -s si en sannheten (hans
feil); toutes -s ne sont pas bonnes å dire det
er ikke alltid rådelig å si sannheten (sin mening).
3. sannhet, sann gjengivelse, naturtroskap.
verju|s [vær3y] m. saft av umodne druer;
sur drue; sur vin; aigre comme (fg.) eddik
sur; c’est just vert ou det er hipp som happ.
-té a. sur. -ter [-te] v. sette til sur druesaft.
vermeil [værmæ(-)j] I. a. (høi)rød. 11. m. for
gylt sølv (el. kobber); en sølvforgylt. -le [-]
f. høirød edelsten. vermi|cel(le) [værmilsæl] m.
nudler; nudelsuppe, -celler [-s(æ)lje] m. nudel
fabnkant. -culaire [-kylæ-r] a. ormdannet, -ak
tig. -culé [-kyle] a. m. ormaktige (snodde)
prydelser. -culure [-kyly-r] f. ormsirater. -forme
[-form] a. ormdannet. -fuge a. & m. f orm
fordrivende (middel), (middel) mot orm; poudre
ormepulver. vermill|er [værmij-] v. (om
svin) rote eft. mark. -on m. sinnober; -rødt,
-sminke; rødme (p. kinn), -onner v. I. male
(farve, sminke) m. sinnober. 11. rote i jorden
(grevling). verm|ine [værm-] f. utøi; fg.’ (ogs.)
sleng, påheng; pakk, rakk. -ineux a. f orm-,
mark-, -isseau [-iso] m. liten (beite)mark. ver
moul|u [værmul-] a. markstukken. -ure f.
markhull; markstukket sted; markmel.
vermout [værmut] m. vermut (drikk).
vern|ir [værn-] v. fernisere; lakkere; glasere;
fg- gi (ytre) glans, -is m. 1. ferniss; lakk; glasur;
fg. (over)fladisk) strøk, politur. 2. lakkert skinn.
verniss|age [værnis-] m. 1. fernissering; glasering.
2. (maleriutstillings) «fernisserings»dag. -er v.
glasere, -eur, -euse s. lakkerer(ske); glaserer
(ske). -ure f. fernissering; lakkering; glasering.
vérol|e [ver 1] f. 1. petite (barne-, små-)
kopper; petite volante varmkopper; marque
(grave, picoté) de petite kopparret. 2. (grosse)
syfilis, -é a. 1. kopparret. 2. syfilittisk.
véronique [veronik] f. 1. (den hellige) svette
duk (relikvie m. Kristi billede). 2. f veronika.
verrat [væra] m. galte, råne.
verr|e [vær] m. 1. glass; peinture sur g.-
maleri; f* d’antimoine antimonglass; de
plomb blyglass. 2. glass; cela est å mettre sous
det fortjener å settes i gl. og ramme; (illu
mination en) -s de couleur (i. med) kulørte
lamper; (å boire) (drikke)glass; å vin
vingl.; de vin gl. vin; petit drammeglass;
dram; avoir un dans le nez rangle litt; boire
dans le de q. (fg.) leve p. den fortroligste
fot m. en. 3. flaske: c’est 2 francs, sans le
(uten f.), -erie [-ri] f. glasshytte, -verk; -fabri
kasjon; -varer, -ier m. 1. glasspuster; peintre
glassmaler. 2. kurv (stativ) t. drikkeglass.
-iére f. 1. vindu m. glassmaleri. 2. bolle, skål
m. vann (som drikkeglass settes i), -ine f. 1.
glassklokke (over blomster). 2. barometerrør.
-oterie [-otri] f. glassmykke, -perler.
verrou [væru] m. skate; mettre, fermer,
pousser, tirer le —, fermer la porte au
skyve s. for (døren); sous les -s und. lås og
lukke, innesperret i fengsel, -iller [-je] v. lukke
m. skate; sperre inne, lukke inne.
verruje [væry] f. vorte, -queux [-kø] a. 1.
vorteaktig. 2. vortet, full av vorter.
vers1 [vær] m. vers; faire des -s skrive v.,
dikte.
vers 2;[væ-r] pp. mot, (hen)imot (sted og tid);
i retning av, i nærheten av; (les) 4 heures
henimot kl. 4; (ogs.) ved 4-tiden. vers|ant
[værs-] I. a. som lett velter. 11. m. fjellskråning,
li. -atile [-atil] a. ustadig, vinglet, omskiftelig.
-atilité f. ustadighet, omskiftelighet. -e [-] I,
f. 1. det at kornet ligger, er slått ned (av uvær).
2. å —; il pleut å det skyllregner. 11. a. ty
sinus sinus versus, -é a, dyktig, godt kjent
med, hjemme (i n.). -eau m. £ le V- vann
mannen. -ement [-omÅ] m. innbetaling; (av)-
sending, levering (av vare), -er v. (se ogs.
-ant, -é) 1. velte (en vogn); (om uvær) slå
(kornet) ned. 2. helle; (å boire) skjenke
(slå) i; rasade, å ras de bord fylle glasset
t. randen; (om elv) se dans falle (renne)
ut i. 3. fg. utgyde, -øse: des pleurs, le sang;
gi, sende, la strømme: le soleil nous -e sa lumiére;
Por å pleines mains øse penger ut t. alle
sider; qc. sur q. overøse (-dynge) en med
n.; des consolations (gi trøst) dans Påme
de q.; ses peines (utøse sin sorg) dans le
cæur de q. 4. innbetale; levere (vare); X
des soldats dans (stikke s. inn i) un autre ba
taillon. 5. (om vogn) velte; (om korn) legge sig,
ligge; faire les bles slå kornet ned.
verset [værsæ] m. (bibel)vers.
vers|eur [værs-], -euse s. 1. kaffeskjenker,
-jomfru (i kaffe). 2. (f.) kaffekanne.
versicul|e [værsikyl], -et m. lite vers. versifli
cateur [værsif|ikat6-r], -t ice, s. versemaker(ske),
-ication f. versifikasjon, kunst å skrive vers;
versbygning; -lære. -ier v. 1. skrive vers. 2.
sette p. v., versifisere.
vers|ion [værs-] f. 1. oversettelse; (i skole)
o. til morsmålet, versjon. 2. måte å fortelle
(legge frem) saken på, versjon; il y a différentes
-s de (sur) ce fait denne hendelse fortelles
(denne sak fremstilles) p. forskjellige mater.
-o m. & a. (folio) baksiden, andre siden
(av blad i bok), -oir m. muldfjel (p. plog).
verste [værst] f. verst (russisk veilengde).
vert [vær] I. a. 1. grønn; comme pré
gressgrønn; geog. le cap V- det gr. forberg,
Kapp Verde. 2. grønn, frisk, umoden; (vin)
ung, syrlig; (lær) ugarvet; (sten) utilhugget.
3. (om pers.) grønn, ung; rask (og rørig). 4.
drøi, hvass, skarp: reprimande -e; F grov, drøi;
en raconter de -es fortelle saftige historier;
c’est un peu det er for drøit; langue -e argot,
jargong, gatesprog. 11. m. 1. grønt, grønn farve;
de mer sjøgr. f. 2. grønt, løv; grønnfor,
gress; mettre au sette p. grønnfor (beite);
se employer (1); prendre q. sans komme
bak p. en (uventet). 3. (vins) ramhet, syrlighet.
4. 55 de montagne, de Hongrie grønnsten.
de-gris m. spanskgrønt, irr. de-grisé
a. irret. verte [vært] f. F (glass) absint.
vert|ébral [vært-], pl. -aux, a. f hvirvel
(-bens)-; moelle -e ryggmarg, -ébre [-æ(-)br] f.
f hvirvel(ben); -ébré a. & m. hvirvel-(dyr).
vertement [værtomÅ] av. kraftig, skarpt,
strengt.
verti|cal [værti-] a. loddrett, vertikal, -cale f.
loddrett linje, vertikal, -calité [-kalite] f. lodd
rett stilling. verti|ge [værti-|3] m. svimmelhet;
fg. (ogs.) vildring, avsinn, galskap; avoir le —,
des -s være svimmel; étre pris de bli sv.
-gineux [-3inø] a. 1. svimlende. 2. vill, gal,
skrullet, -go m. kulier (h. hester); fg. (ogs.)
raptus.
vert|u [vært-] f. 1. (før) sjelsstyrke, handle
kraft, mot; F vous avez bien de la De er
ikke forknytt («frøsen»). 2. dyd; (kvinnelig)
ærbarhet, kyskhet, renhet; F dydig pike (kone).
3. kraft, evne (v. tingene); lægende kraft; en
de i kraft (p. grunn) av. -ueux a. & s. dydig
(menneske); ærbar (kvinne).
verve [værv] (kunstnerisk) flukt, ild, varme,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0370.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free