- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
57

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - babillement ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

babillement — 57 — bagatelle

habillement, babblande &c; s. babil.


babiller, 1:1, F itr. babbla,ibl. jollra; prata [hit och dit], pladdra (skvallra), sladdra; kraxa,


babine*, mule, nos; s’en donner par les s. F P smörja kråset; fig. förtära sin egendom; s’en lécher les s. F P slicka sig om munnen,


babiole*, leksak; barnlek; fig. småsak, lappri, bâbord ell. babord, ~ babord; à ~ om babord; venir sur ~ komma babord hän; ~ tout!ikt babord ! bâbordais ell. babordais, ~ baböling; [man af] babordsvakt.


babouche*, turkisk sko, pampusch,


babouin, I. zool. babian = cynocephaius ; fig. löjlig figur. II. petit[e] ~[e*], F stygg unge.


Babylone*, geogr. Babylon.


Babylonie*, geogr. Babylonien.


Babylonien, ~ne*, folkn. babylonier, -iska.


babylonien, ~ne*, a. babylonisk,


bac, [[militärisk term]] färja, pråm; [[teknisk term]] [mäsk]kar; kylfat; passer le ~fara öfver [på färja], färja öfver.


baccalauréat, [[sjöterm]] ès lettres* ell. ès sciences* © studentexamen; ~ en théologie* © dimissionsexamen; passer son ~ © taga studentexamen,


baccara, ett slags kortspel.


bacchanal, F P väsen, stoj, larm \ faire du ~ stoja, väsnas s. följ.


bacchanale*, eg. i pl. Backusfest, backanal[ier] ; F orgier, supkalas, vild dans.


bacchante*, backant[inna]; fig. ursinnig etc. kvinna.


Bacchus, myt. Backus (vinets gud), haccifère, a.2 bot. bäralstrande.


bacciforme, a.2 bot. bärformig.


bacha, s. pacha.


bâche*, presenning; vattenkar, varmvatten-cistern, reservoar för ytkondenseringsvattnet; trädg. glasbänk.


bachelette*, gam. ell. poet. ungmö (tärna, tös),


bachelier, [[mindre brukligt]] knape; gam. ungersven ; ~ ès lettres* en. ès sciences* © som tagit studentexamen, student; ~ en théologie* @ som tagit dimissionsexamen,


bâcher, 1:1. tr. öfvertäcka [med presenning],


Bachi-bo[u]zouk, baschibosuk.


bachique, a.2 chanson* ~ dryckesvisa; åt Backus helgad, back[anal]isk; fête* ~ backanalisk fest; liqueur* ~ drufvans saft (vin),


bachot, & liten färjbåt ell. färja; i skolspråk = baccalauréat.


bachotage, färjning, färjpenningar.


bachoteur, färj-, båtkarl,


bacile, m. bot. sjöfänkål,


bacille*, bacillus,vetensk. bacill,


bâclage, [[sjöterm]] spärrande af, stängsel för en hamn.


bâclé, ~e*, pp. (a.) s. följ. ; F c’est ~ det ärbara slarf, hams; det är afgjordt (c’est une affaire ~e): F ~ et toisé klappadt och klart,


bâcler, 1:1,tr. spärra [till]stänga, tillbomma; fig. F hamsa ifrån sig, åstad med ngt; rafsa ihop; ~ [un bateau lägga p. bekväm plats (för in- ell. urlastning).


bactérie*, vetensk. bakterie.


Bactres, m. geogr. Baktra.


Bactriane*, geogr. Baktriana.


Bactrien, ~ne*, s. folkn. baktrier, -iska.


bactrien, ~ne*, a. baktrisk.


badaud, ~e*, s. F gapare, våp; a. gapig; ©.


badauder, 1:1,itr. F [stå och] gapa.


badauderie*, F gapighet, dumhet.


Bade*, geogr. Baden.


baderne*, matta till klädsel, sarving.


badiane*, bot. stjärnanisträd.


badigeon, [[teknisk term]] vatten-, limfärg,


badigeonnage, [[teknisk term]] öfverstrykning med vattenfärg &c s. följ.


badigeonner, 1:1,tr. [[teknisk term]] öfverstryka ell. fylla med vatten-, limfärg, hvitmena.


badigeonneur, [[teknisk term]] murare ell. målare som stryker med vattenfärg,


badin, ~e*, a. skämtsam, yster, yr, lekfull, lustig; s. tok, lustig kurre, muntergök.


badinage, lustighet, skämt, [bara] lek, narri, skämtsamt sätt.


badine*, käpp, spö (rotting); ss. pl. liten eldtång.


badiner, 1:1,itr. skämta, gyckla; skalkas, leka, fladdra; ~ avec son mors ridk. leka med betslet; dire, faire qc] pour s. en badinant på skämt,p. lek; F il ne badineas, c’est un homme avec lequel il riy a pas à ~ han skämtar ej, h. tål ej skämt; han låter ej skämta med sig; ~ avec qn ibl. hålla fyr med ngn.


badinerie*, F [[mindre brukligt]] skämt, tokeri, narri, skälmstycke, gyckel.


Badois, ~e*, folkn. badensare, -siska.


badois, ~e*, a. geogr. bad[ens]isk.


Baffin, geogr. baie* ell. mer* deBaffinBaffins vik.


bafouer, 1:1,tr. [för]håna.


bâfre*, P kalas; fråsseri.


bâfrer, 1:1,itr. F P äta glupskt, fråssa, blockäta.


bâfreur, P fråssare.


bagace*, utpressadt sockerrör,


bagage, packning; [res]saker, -effekter, -gods, bagage; fälttross ; cheval de ~ pack-, trosshäst; billet de ~ pollett; avec tout son s, avec armes* et s. F med pick och pack; F plier, [[mindre brukligt]] trousser ~ packa in; bryta upp; P dö.


bagarre*, F tummel, oväsen, trängsel, larm, slagsmål; fig. s. tirer,s. sauver de la ~ draga sig ur spelet.


1. bagasse*,s. bagace*.


2. bagasse*,gam. P dålig kvinna,


bagatelle*, I. s. obetydlighet, småsak, lappri[sak], barnlek, bagatell, [[mindre brukligt]] strunt[sak] ; kärlekshandel; ce n’est qu’une ~ pour lui detta är för h. en småsak, en barnlek, det betyder ingenting för h.; s’amuser à la ~ roa

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0091.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free