- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
123

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - char ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

char — 123 — charger

son temps allt har sin tid ; gagner] le pain de ~ jour sitt dagliga bröd.


char, antik. tvåhjuiig [seger-, triumf-, prakt]vagn; ~ (i högre stil) vagn, åkdon; ~ à bancs vurst; ~ de deuil,poet. ~ funèbre likvagn; course* en ~s kappkörning; fig. attacher qn à son ~ eröfra ngn etc.; s’attacher au ~ de qn dela ngns öde (tycka); fästa sitt öde vid ngns.


charabia, F P rotvälska; parler ~ rådbråka franska [eg. som auvergnare],


charade*, charad (ibl. gåta),


charançon, zool. vifvel, sädesmask.


charançonné, ~e*, a. angripen af sädesmask.


charbon, [bränn]kol; agr. brand, sot på säd; läk. kallbrand; pestböld; veter. fårskabb, skorf: ~ ardent, ~ tout rouge glödande kol; ~ de terre* minéral) stenkol; ~ de saule rit-kol; seau à ~ kokshink; noir comme du ~ kolsvart, svart som sot; noircir avec du ~ köla, sota [ned] ; ~ faire [du] (son) ~ intaga kol [förråd]; F être sur les ~s stå som på nålar.


charbonné, ~e*, pp. (a.) sotig, sotfärgad.


charbonnée*, stekt ryggstycke af oxe ell. svin.


charbonner, 1:1,I. tr. köla, [ned]sota, -svärta [med kol] ; äfv. rita (göra utkast till), skrifva etc. [med kol]; sudda [de med],II. itr. [för]kolna. s. ~ kola[s], förkolas,


charbonnerie*, poiit. carbonariförening.


charbonneux, euse*, a. iäk. pestböldartad.


charbonnier, ière*, kolare, kolhandlare, -erska, kolbonde; ibl. kolbod; ~ koljare, koldragare, -fartyg, -skuta; foi* du ~ blind tro, bondtro; F ~ est maître hez soi hvar och en är herre i sitt hus.


charbonnière*, kolmila; kolhandlerska.


charbouiiler, 1:1,tr. agr. förorsaka sot i sad.


charcuter, 1:1,tr. sönderstycka kött; fig. skära illa; kärf v. sönder (ell. i),


charcuterie*, fläsk- och korf(charkuteri)han-del, hökarbod, hökeri[bod] ; köttvaror, korf.


charcutier, ière*, fläsk- och korfhandlare, -erska; hökare.


chardon, bot. tistel; ~ à bonnetier ell. à foulon kardtistel; tête* de ~ kardborre.


chardonneret, zool. steglitsa.


chardonnette*, bot. vild ärtskocka.


charge*, börda, tyngd; lass. [skepps]last; [be-] lastning, [krut]laddning, packning; fig. utgift, kostnad; skatt, pålaga, gravation, i pl. afv. on era, utskylder, utlagor; hand. speser, umgälder; besvär[ligt villkor], möda; tunga, börda, påhäng; befattning, tjänst, syssla, ämbete; åliggande, vård [de om], uppdrag (befallning, fullmakt), uppbörd; ju rid. bevis, anklagelsepunkt, beskyllning; [[militärisk term]]


choc, anfall, -grepp, -lopp; salfva; måin. etc. öfverdrift, karikatyr, karikering; 0 uppsättning i masugn etc.; ~ d’atelier (n) skoj ; avoir ~ d’âmes* handhafva själavård; bâtiment de ~ lastpråm, -fartyg; ~ à la baïonnette bajonettanfall; ~ de bois vedlass; F P ~ de coups de bâton kok stryk; de l’État statsutgifter; femme* de vanl. hushållerska; s’acquitter de s. ~ ofta sköta sitt kall; donner ~ de qc à qn ge ngn ngt i uppdrag; avoir ~ de ha [fått] i uppdrag att; avoir à s. ~ äfv. få hålla sig med; être à ~ à qn ligga ngn till last; vara en börda (besvärlig) för ngn; cela est à s. ~ äfv. det har blifvit h. uppdraget, anförtrodt etc. ; à a ~ de qn ibl. p. ngns bekostnad ; jur. informer à ~ et à décharge* höra vittnen för och emot en anklagad ; j’en ai ma ~ ibl. jag har nog att bära; entrer en ~ tillträda ett ämbete etc.; ~ prendre en ~ taga p. sin uppbörd; le navire] est en ~ pour lastar för; rompre ~ stufva om lasten; sonner, battre la ~ slå signal att börja elden etc.; au pas de ~ med stormsteg; fig. revenir, retourner à la ~ börja om igen [samma manöver], förnya ett anfall, enbön; à [Id] ~ de, que under,p. villkor att, med förbehåll af, att; à a ~ d’autant, à ~ de revanche* mot samma tjänst etc. tillbaka, tjänst emot återtjänst; à ~ d’en rendre compte mot redovisning,


chargé, ~e*, pp. (a.) laddad &c s. charger ; ibl. grumlig; om himmel, väder: molnbetäckt, mulen; être ~ de qcngt i uppdrag; le ~(subst.) d’affaires* de France* franska ch. d’affaires; ~ d’ans ålderstigen, bedagad; couleur för stark färg; être ~ d’enfants hafva många barn ; avoir la langue ha belagd tunga; lettre rekommenderadt bref; nuage ~ d’électricité* äfv. åskmoln; portrait ~ (n) karikatyr; des yeux ~s svullna ögon; des yeux ~ de pleurs tårfyllda ögon; maitre ~ uppbördsman (underofficer); être ~ par un grain blifva öfverraskad af en by.


chargement, [[sjöterm]] [skepps]last; frakt; laddande, -ning, lastning &c s. följ. ; postv. rekommendering (inregistrering) ; bureau des ~s expedition för rekommenderade försändelser; être en ~ ligga under lastning,


charger, 1:10,tr. [be]lasta [de med] ; befrakta; ladda skjutvapen etc., Stoppa pipa, fylla kärl o. d. [de med] ; betunga, öfverfylla, -hopa, -hölja, -lasta (ibl. pryda) [de med] : ligga tungt på, nedtynga, trycka, besvära; vittna emot, beskylla, angifva, anklaga [de för] ; ålägga, anförtro, uppdraga åt, gifva [i] uppdrag [de att] ; F piska [upp] ; F göra tillägg till (skärfva), öfverdrifva, karikera,mål. i bjärta färger, »chargera» ; ibl. höja, göra för hög; [[militärisk term]] anfalla, göra choc; ge eld på; postv. rekommendera ett bref, ett paket; trädg. ibl. bära frukt; se äfv. chargé; [[militärisk term]] chargez hugg in! chargez [vos] armes* kommandoord: ladda gevär! ~ ~ à couler bas öfverlästa; F ~ qn de coups ge ngn [ryggen full med] stryk; ~ de fers belägga med (slå i) bojor; ~ ~ à fret beF familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterra. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free