- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
139

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - cliquetis ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

cliquetis — 139 — coaltar


Cliquetis, slammer [af vapen, glas], skrammel, rassel; ~ d’armes*, ~ d’épées* svärdens klang, vapengny, -brak.


cliquette*, skramla.


clisse*, ostkorg; buteljfodral; kir. spjäla,


clisser, 1:1,tr. omfläta; kir. spjäla,


clivage, [[teknisk term]] klyfning af kristall.


Cliver, 1:1,tr. klyfva kristaller etc.


Cloaque, s. m. (antik. s.*) kloak etc.; ©.


cloche*, klocka; [ost] kupa; F blåsa [aux mains* i händerna]; ~ de plongeur, ~ à plonger dykareklocka; ~ ~ du cabestan vals på spelet; bronze à tal de klockmetall; sonner la ~ ringa; sonner les ringa samman; tinter la ~ klämta; fig. qui n’entend qu’une ~ n’entend qu’un son man måste höra bägge parterna,s. saken från bägge sidorna.


clochement, haltande &c s. 2. clocher.


cloche-pied, à ~ adv. t. p. ett ben.


1. clocher,s. klocktorn, -stapel ; fig. socken (församling); intérêt, question* de ~ lokal-, ortintresse, -fråga; course* au~ steeple-chase, hinderridt ; fig. F il n’a v. que le ~ de son village h. har ej sett sig omkring, varit ute i världen.


2. clocher, 1:1,itr. F halta [de på], linka; fig. F il y a qc (ell. quelque fer) qui cloche det är ej riktigt helt med den saken, det hänger ej (aldrig) rätt ihop, det är ngt som fattas.


clocheton, litet torn.


clochette*, [ring]klocka; klockformigblomma.


cloison*, skiljevägg, tunn skiljemur, afplankning; ~ skott, vägg, bom mellan refflorna.


cloisonnage, afplankning, -balkning,s. föreg,


cloisonné, ~e*, a. afdelad genom skilj evägg[ar].


cloisonner, 1:1,tr. afdela, afplanka.


cloître, kloster; vie* des klosterlif.


Cloîtrer, 1:1,tr. sätta, instänga, inspärra i kloster. s. ~ gå i kloster; lefva skild ell. skilja sig från världen.


Cloîtrier, ière*, klostermunk, -nunna,


clopin-clopant, adv. t. F linkande[s].


clopiner, 1:1,itr. F linka.


cloporte, zool. gråsugga.


cloque*, sjukdom p. persikoblad.


Clore, 4:24,tr. (itr.) tillsluta, -stänga; inhägna, innesluta inom stängsel, omgifva; fig. afsluta (ingå), uppgöra, -sätta; förklara afslutad, upplösa; ~ la bouche à qn tillstoppa munnen p. ngn, bringa ngn till tystnad; ~ l’œil, les yeux äfv. sofva, blunda; cette porté] ne clôt pas bien är ej tät, sluter ej väl till, går ej igen. 1. clos,~e*, pp. (a.) sluten &c s. föreg.; bouche ~ tyst som muren! champ ~ envigesplats; à huis ~ för (inom) stängda (slutna, lyckta) dörrar; ce sont lettres ~es det är en hemlighet (död bokstaf, hebreiska); nuit r»e kolmörker; påques ~es l:a söndagen efter påsk; trouver porte ej träffa ngn hemma : les yeux ~ fig. med förbundna ögon, blindvis: s. tenir~ et couvert hålla sig undan. 2. Clos,s. inhägnad[t jordstycke]; ~ de vigne* vingård.


closeau, [inhägnad] trädgårdstäppa,


closerie*, ® litet bondhemman,


clossement, closser, 1:1,itr. s. gloussement, glousser.


Clotilde*, dopn. Klotilda.


clôture*, stängsel; inhägnad; fig. klostertvång, klausur; afslutande, -ning, upplösning; faire vœu de ~ aflägga löfte att ej lämna klostret; demander la ~ (n) begära proposition,


clôturer, 1:1,tr. inhägna; [af]sluta. dou, spik, nagel, stift; spikböld; F P kläm; ~ d’épingle* trådspik; stift; ~ à vis* träskruf ; ~ de girofle* kryddnejlika; F fig. compter les de la porte vänta länge, icke träffa ngn hemma; F gras comme un cent de mager som ett skelett, bara skinn och ben; F river à qn son ~ [[mindre brukligt]] ge ngn svar p. tal; ibl. kväsa ngn; on lui a bien rivé son ~ äfv. h. blef illa snäst; P mettre au ~ sätta i pant (»på stampen»).


clouer, 1:1,tr. spika, nagla fast, igen-> ihop; fig. F fängsla, fjättra, binda, hålla fängslad, fjättrad, bunden [dans, sur vid]; F il y est cloué ofta h. kommer ej ur fläcken,


clouter, 1:1,tr. beslå med [ornaments]stift etc.


clouterie*, spiksmedja, -smedshandtverk, -smedsverkstad, -smide, -handel.


1. cloutier, ière*, spiksmed, -handlare.


2. cloutière*, [[mindre brukligt]] clouvière* ell. clouyère*, 0 spikstäd; nageljärn.


Clovis, hist. Klodvig.


clovisse*, zool. en art snäcka.


clown, clown, pajas.


cloyère*, ostronkorg.


Club, klubb [lokal], gille[hus].


clubiste, politisk klubbmedlem, -besökare.


clysoir, ett slags tratt till lavemang.


clysopompe, clystère, klistir.


Clytemnestre*, hist. Klytemnestra.


Cnide*, geogr. Knidos.


coaccusé, ~e*, a. (s.) jurid. medanklagad.


coacquéreur, »medköpare», ©.


coactif, ive*, a. tvingande, coaction*, tvång,


coadjuteur, medhjälpare,i sht en högre prelats: koadjutor.


coadjutorerie*, en koadjutors befattning,


coadjutrice*, »biträdande abbedissa»,


coagulation*, koagulering, löpnande.


coaguler, 1:1,tr. komma att koagulera.,s. ~ koagulera, tjockna, lefra (ysta, skära) sig, lefras.


coagulum, löpnad, lefrad massa; löpe, yste, ystningsmedel. se coaliser, 1:1, koalisera sig, sluta, ingå förbund, bilda en koalition,


coalition*, koalition, förbund,


coaltar, [[teknisk term]] stenkolstjära.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free