- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
204

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - descente ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

descente — 204 — déshérence

skicka ned (sk. upp efter): forcer à ~ afv. tvinga ned ; ~ de cheval sitta af ; ~ de voiture* stiga ur [vagnen] ; ~ à terre* gå i land ; ~ au cercueil. vanl. au tombeau stiga ned i grafven; aller en descendant gå (bära) utföre &c; ~ chez qn jur. hålla husvisitation hos ngn; sur les lieux infinna sig p. ort och ställe; ~ en soi-même gå in i sig själf; il descend de cette maison par les femmes* h. härstammar från denna familj påkvinno-linien; l’ombre* du soir commence] à ~ utbreda sig; ~ dans le détail d’une affaire omständligt framställa, berätta en sak. II. tr. taga, bära, föra, hissa, fira, ftytta, släppa ned (sänka); gå (fara, ro, segla etc.) ut-, nedför; ~ äfv. landsätta; ~ l’escalier gå ut-, nedför trappan; [[militärisk term]] ~ garde aflösa vakten, komma af v.; ~ la scène om skådespelare: närma sig rampen; ~ uneame de cheval, de voiture* hjälpa en dam af hästen, ur vagnen; la bonne] descendit les enfants kom ned med barnen.


descente*, nedstigande &c s. föreg.; ~ landgång, -stigning; infall, inbrott; sluttning, utförsbacke; stupränna; läk. bråck; jur. husvisitation; [[militärisk term]] vakters aflösning; ~ de lit sängmatta; à la ~ äfv. i backen; vid nedstigandet &c; jur. ~ sur les lieux inställelse på ort och ställe; la ~ du Saint Esprit sur [les apôtres den h. Andes utgjutelse öfver,


descriptif, ive*, a. beskrifvande,


description*, beskrifning, skildring; upp-, förteckning [de öfver, af] ; ibl. inventarium,


déséchouage, déséchouement, ~ flottagning.


déséchouer, 1:1,tr. ~ taga flott, af grund,


désembaliage, upp-, urpackning.


désemballer, 1:1,tr. packa upp (ur),


désembarquement, [[sjöterm]] urskeppning &c s. följ.


désembarquer, 1:1,tr. ~ ur-, utskeppa, urlasta.


désembourber, 1:1,tr. draga upp ur dy.


désembrayer, 1:15,tr. [[teknisk term]] koppla af.


désemparer, 1:1,itr. (tr.) af tåga, rymma fältet; ~ [de] öfvergifva, ~ göra redlös; n’en pas ~ (sans icke (utan att) gå nr fläcken (från stället),


désempeser, 1:4,tr. taga stärkelsen ur.


désemplir, 2:1,tr. taga bort ngt af, ur; itr., ne pas ~ alltid vara full [de med], aldrig bli tom ell. vara ledig [de på, för]; ©. s. ~ afv. tömma sig ngt, börja bli tom, bli mindre full.


désenchantement, lösning ur förtrollning &c se följ. ; fig. uppvaknande ur en villa en. förtjusningsfeber,


désenchanter, 1:1,tr. bryta förtrollning; lösa ur f., taga ngn ur en villa; singulièrement désenchanté de allt annat än förtjust i.


désenclouer, 1:1,tr. [[militärisk term]] urtaga förnagling ur.


désencombrer, 1:1,tr. afrödja, befria från skräp etc. désenfiler, ’ 1:1,tr. draga (se ~ falla) afträden.


désenfler, 1:1,tr. göra (itr. ell. s. ~ blifva) mindre svullen, släppa ut gasen ur; le bras a désenflé svullnaden p. armen har lagt sig.


désenflure*, minskning i svullnad;


désenivrer, 1:1. tr. göra (itr. ell. s. ~ blifva) nykter, betaga ruset,


désennuyer, 1:18,tr. skingra, fördrifva ledsnad, förströ, göra tiden kort för (roa), se ~roa sig, fördrifva tiden [de med],


désenrayer, 1:15,tr. släppa lös hjui.


désenrhumer, 1:1,tr. böta (se ~ bli botad) för snufva.


désenrouer, 1:1,tr. böta (se ~ bli botad) för heshet.


désensabler, 1:1,tr. ~ taga flott från sandbank,


désensevelir, 2:1,tr. taga svepningen af.


désensorceler, 1:6,tr. befria från, lösa ur förtrollning[en] ell. förtjusning[en].


désensorceliement, befriande från f. s. föreg,


désenterrer, 1:1,tr. uppgräfva,


désentêter, 1:1,tr. F [[mindre brukligt]] ~ qn de qc förmå ngn att slå ngt ur hågen; s. ~ de qcngt ur sitt hufvud,


désenverguer, 1:1,tr. ~ slå ifrån segel från en r. etc.


désert, ~e*, a. obebodd, öde, [folk] tom, ödslig ; s. m. öken, öde-, vildmark,


déserter, 1:1,tr. (itr.) öfvergifva, lämna [öde]; fly ifrån, ut, ur; desertera; itr. afvika, rymma [de från] ; [[militärisk term]] öfverlöpa, gå öfver till]; fig. affalla [de från],


déserteur, öfverlöpare, rymmare; fig. affälling,


désertion*, öfverlöpande, rymning &c; fig. affall,


désespérance*, hopplöshet, misströstan,


désespérant, ~e*, a. hopp-, tröstlös,


désespéré, ~e*, pp. (a.) förtviflad; tröstlös; ledsen; öfvergifven [de af]; hopplös; ohjälplig, oförbätterlig; en ~ som en ursinnig, förtvifladt, med förtviflans mod.


désespérément, adv. förtvifladt (ytterligt),


désespérer, 1:2,I. itr. förtvifia, misströsta, förlora hoppet [de om] ; ~ de sauver le malade uppgifva allt hopp om den sjukes vederfående; ~ de flnir m. om att kunna sluta; ~ de réussir m. om framgång. II. tr. göra förtviflad, tröstlös, sätta i förtviflan, se ~ vara förtviflad &c; gräma sig [de öfver],


désespoir, förtviflan, misströstan, tröstlöshet; être u ~ [de] = s. désespérer; j’en suis au ~ äfv. det grämer, smärtar mig; mettre au rv> = désespérer II; être e ~ de äfv. djupt bedröfva; en ~ de cause* som sista resursen ell. utväg, när alla utvägar voro stängda,


déshabillé, s. m. morgondräkt ell. d.; fig. se montrer, paraître] endans son) ~ som man är, i sin rätta gestalt,


déshabiller, 1:1,tr. afkläda; itr. ell. s. ~ kläda af sig; taga p. sig hvardagsrock o. d.


déshabité, ~e*, a. obebodd, öfvergifven,


déshabituer, 1:1,tr. vänja af [de med, från]. se ~ de vänja sig af med.


déshérence*, jur. danaarf. * feminin. ~ maskul. och femin. © pl. lika. © närmast inotsv. © oruskril’ye3. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0238.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free