- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
215

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dire ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dire — 215 — directeur

san; disons mieux ell. pour mieux ~ rättare sagdt, säg snarare; ännu bättre, riktigare; tydligare; que dis-je äfv. ja!; ne ~ mot [mol]tiga, icke säga ett ord; qui ne dit rien consent den som tiger [, han] samtycker; je n’en dirai pas un mot äfv. det skall icke komma öfver mina läppar; sans mot ~, sans ~ mot utan att säga ett ord, moltyst; dites la chose en deux mots säg, berätta det med (i) få ord, fatta dig kort ; pour tout ~ \en un mot] med ett ord, allt nog, kort sagdt, för att sammanfatta allt i ett ord; F il dit d’or h. talar som en krona; il n’est pas dit que äfv. det är icke s. gifvet att-, proprement dit i egentlig bemärkelse, egentligen; cela ne dit rien det har intet att betyda, det tjänar till ingenting; cela ne lui dit rien det tilltalar h. icke; cela ne dit rien au cœur det talar ej till hjärtat, det lämnar hj. kallt (tomt) ell. en alldeles oberörd; l’histoire* n’en dit rien historien förmäler ingenting därom (förtiger det); paroles* qui ne disent rien menings-, betydelselösa, intetsägande ord ; cela ne dit rien de bon detta bådar ingenting godt; vous m’en direz tant åh, är det (om ni säger) så[dant],p. det viset etc.; säger ni det[, då har jag ingenting däremot] etc.; c’est tout ~ det är tillräckligt, det sammanfattar allt; tout est dit det är (vi ha sagt) nog, nog taladt, allt är slut etc. ; tout n’est pas dit par là ämnet är icke uttömdt därmed; et puis, que tout soit dit och vare därmed nog sagdt ! ; ce n’est pas pour ~ F ibl. utan skryt sagdt; utan att vilja göra ngn förebråelse etc.; cela v. sans ~ det förstås (faller) af sig själft; à ~ vrai, à vrai ~ sanningen att säga; il n’y pas à c’est fait, c’est comme qa etc. det hjälper ej [att säga emot], det kan icke hjälpas, [för]nekas, det finns ingen annan råd, man kan icke bestrida, det är obestridligt; det är ej vardt att göra ngn invändning, göra motstånd, sätta sig emot; il y a bien à ~ ibl. F det felas [ännu] mycket, det är stor skillnad; il y a bien à ~ là-dessus därvid är mycket att anmärka ; je n’airien à ~ à cela jag har ingenting att invända däremot; ce n’est pas à ~ pour cela que det vill icke därför säga att, däraf följer icke att; qu’est-ce à ~ hvad vill det säga?; hvad betyder detta?; hvad skall man tro om det?; est-ce à ire que följer däraf att?; menas därmed att?; c’ est-à-dire det vill säga; ibl. nämligen; c’est-à-dire que det är s. mycket som [att säga att] ; entendre ~ höra sägas ]faire ~ à qn låta säga ngn; tillsäga ngn, skicka ngn ett bud [de att] ; underrätta ngn [que om att] ; lägga i ngns mun [que att] ; il lui a fait ~ tout h. har lockat ur h. (fått h. att säga) allt; il m. fait ~ tout cela detta allt pådiktar h. mig; je te le ferai ~ jag skall låta dig veta det, sända dig bud, besked därom; F cela vous plaît, à ~ ni behagar säga så; det är lätt sagdt; det är [väl] icke ert allvar; säger ni s. där?; trouver à ~ à (sur) tout alltid hafva ngt att anmärka; vouloir ~ vilja säga; mena; betyd. -, je veux ~ jag menar, det vill säga; qu’est-ce que cela veut ~ hvad vill detta säga?; hvad betyder, innebär detta?; hvad är meningen med detta?; pour ainsi ~ s. till sägandes,s. att säga; soi-disant s. kallad, förment; F se moquer du qu’en dir a-t-on icke br. sig om hvad folket säger, om prat; aussitôt it, aussitôt fait sagdt och gjordt; c’est bien dit bravo! det är br. (väl) sagdt!; c’est bientôt dit F det är lätt sagdt, att säga; est-ce dit? — c’est dit är det uppgjordt? — ja, topp; il s. le tint pour dit h. förstod meningen, hvad ngn mente, hvad det betydde, h. lät icke säga sig två gånger; F soit dit en passant i förbigående sagdt; Charles V, ] dit [le Sage med tillnamnet, kallad; le dit, la dite, (= le susdit, la susdite) sagde, omtalade, ofvan (mera) nämnde, bemälte etc. s. ~ sägas [de om] ; säga till sig själf ell. hvarandra; kalla sig, påstå sig vara, gifva sig ut för [att vara]; il s. dit à lui-même h. tänker för sig själf, inom sig; non,s. dit-il nej, tänkte h. ; il s. disait que h. tänkte, fick för sig att; j’ai l’honneur de m. ~ jag har äran kalla mig, teckna [mig]; ils s. disent [tout ce qu’ils pensent de säga, meddela hvarandra; cela s. dit, en anglais, en bonne part. en bonne société det brukas (säges) p. engelska, i god mening, i godt sällskap; ce sont là des choses* quine. doivent pas s. ~ sådant bör man tiga med, icke säga (tala ut), brukas icke; cela ne s. dit plus det säges icke mera, har kommit ur bruk, är numera obrukligt.


2. dire, s. yttrande, utsaga, påstående; berättelse; (o) ; au ~ de qn äfv. enligt hvad ngn säger, ngns mening; à ~ d’experts efter matismanna ordom; au ~ d’experts efter sakkunniges utsaga, utlåtande etc. ; prouver son ~ bevisa hvad man sagt.


direct, ~e*, a. © direkt i sv. ordets samt), betyd.; rak, rät, omedelbar; construction ~e gram. rak ordföljd; complément (régime) ~ ackusativobjekt; en ligne öje jur. i rätt upp- ell. nedstigande led.


directement, adv. direkte, rakt ÅS; i rak linie, utan omväg, omsvep; rakt (rätt) fram; ~ en face* alldeles midt emot etc.


directeur, trice*, styresman, direktör [de för], föreståndare, -erska etc., ledare, styrelsemedlem, dirigent [de]; ~ en chef, ~ général generaldirektör [de i] ; adjoint du ~ en chef öfverdirektörsassistent; ~ [gérant] verkställande d.; [[militärisk term]] d’arsenal, d’artillerie* tygmästare; teat. ~ des ballets ballettmä-stare; relig. ~ [de conscience*] själasörjare;

F familjärt. P lägre språk. mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk tenn,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0249.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free