- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
229

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - écaillé ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

écaillé — 229 — échappée


écaillé, ~e*, pp. (a.) fjällig, -ad; försedd med skal &c s. följ.


1. écailler, 1:1,tr. fjälla, aftaga fjäll ell. skal på; bryta ostron; [[teknisk term]] betäcka med fjäll. fjälla sig, flisa sig; spricka, falla sönder i form af små fjäll ell. flisor.


2. écailler, ère*, ostronhandlare, -månglare, -klyfvare, ...erska.


écailleux, euse*, a. fjällig, flisig, skif rig ; ongle ~ kartnagel,


écale*, skal p. valnötter, ägg, bönor; hylsa,


écaler, 1:1,tr. [af]skala, sprita. skalas, släppa skalet; flisa sig, ©.


écarbouiller, 1:1,tr. F P [sönder]krossa, stöta,


écarlate, s.* (a.2) scharlakan[sfärg, -sfärgad, -sröd].


écarquillement, F uppspärrning; skrefvande,


écarquiller, 1:1,tr. F ~ les yeux spärra upp ögonen, blänga ; ~ les jambes* skrefva med benen.


écart, snedsprång äfv. fig.; steg åt sidan; om häst äfv. kastning; eg. afvikelse från ämnet; ibl. skillnad; afväg; felsteg; veter. försträckning i hästens bog; her. fält; spelt, kastning, kastkort; ~ lask; mat. l’~ moyen sannolika felet; à l’~ adv. t. afsides, å sido, åt sidan, undan, i enslighet; faire un ~ gå (taga ett steg) åt sidan; fig. afvika etc. jfr écarter.


1. écarté, ~e*, pp. (a.) s. écarter ; aflägsen, afsides [belägen] (långt ifrån); enslig; être ~ äfv. stå ifrån hvarandra.


2. écarté,s. kortspel: »carté».


écartèlement, sönderslitning &c s. följ.


écarteler, 1:5,tr. sönderslita mellan fyra hästar; her. dela i fyra fält; écartelé fyrdelad.


écartelure*, her. fyrdelning,


écartement, åtskiljande, söndring &c] afstånd, mellanrum, vidd; jämv. voie* à ~ normal spår af normal bredd, bredspårig bana.


écarter, 1:1,tr. [af-, åt] skilja (afsöndra); skingra (sprida); drifva, draga, rödja, skaffa, böja, hålla, stryka etc. undan (bort, ur vägen); uppspärra, utspänna; aflägsna; fig. äfv. afvända, slå ifrån sig, för-, vilseleda; afböja; spelt, kasta kort; ~ [les bras sträcka ut; fig. ~ [les mauvaises pensées slå ifrån sig, slå bort. aflägsna sig &c, afvika [de från]; förvilla sig; s’~ par un bond om häst: skygga åt sidan med ett språng; vousous écarteriez trop s. vous preniez ce chemin ni skulle komma för långt [bort] från er väg om ni ginge åt detta håll; ne vous écartez pas aflägsna er ej, stanna i närheten, gå ej för långt bort! s’~ de [ses amis äfv. undvika, hålla sig undan från.


écarver, 1:1,tr. ~ laska.


Ecbatane*, geogr. Ekbatana, ecce homo, bild af den törnekrönte Kristus,


ecchymose*, kir. blodvite,


ecchymosé, ~e*, a. blodsprängd.


Ecclésiaste, Salomos predikare [bok].


1. ecclésiastique,I. a.2 © kyrklig, prästerlig, andlig, ecklesiastik; biens ~s kyrkogods. II. s. m. andlig [man], präst.


2. Ecclésiastique,s. m. Jesu Syraks bok.


ecclésiastiquement, adv. prästerligt &c, såsom en andans man anstår etc.


écervelé, ~e*, a. (s.) oförståndig, hufvudlös, dåraktig, obetänksam [människa] ; yrhätta, vildhj ärna.


échafaud, [byggnads]ställning (läktare); bergv. lafve; vanl. schavott,


échafaudage, [byggnads]ställning[s uppresande] ; fig. vidlyftiga (fåfänga) anstalter, förberedelser,


échafauder, 1:1,itr. uppresa ställning[ar].


échalas, stör; F s. tenir droit comme un ~ hålla sig rak som en pinne, en gärdesgårds-stör; F c’est un ~ h. är ett riktigtbenrangel.


échalassement, agr. störande af vinrankor etc.


échalasser, 1:1,tr. agr. störa vinrankor etc.


échalier, ® gärdesgård.


échalote*, schalottenlök.


échampir, 2:1,tr. s. réchampir.


échancrer, 1:1,tr. urringa, -klippa, utrunda; ~ gela; échancré äfv. rundt utskuren,


échancrure*, urringning &c s. föreg,


échange, [ut]byte; utväxling; växlande, -ing; commerce d’~ byteshandel; libre ~ frihandel; faire l’~ des [prisonniers utväxla; en ~ i utbyte [de mot] ; däremot,


échangeable, a.2 som kan utbytas ell. utväxlas,


échanger, 1:10,tr. [ut-, bort]byta; [pour, contre,ibl. avec mot]; utväxla; ~ avec retour ge emellan p. byte. s’~ utbytas, utväxlas,


échanson, munskänk; grand ~ öfverste m.


échansonnerie*, munskänksämbete, -betjäning,


échantillon, prof [lapp, -bit, -stycke, -mått] [de på]; schamplun; modell; lodskott; mått vid fråga om timmer etc. ; carte*, livre d’~s profkarta; être d’~ vara lika med profvet, af föreskrifven storlek; bâtiment de faible ~klent, svagt fartyg ; deux pièces* de bois du même ~ två timmer af samma dimensioner (groflek).


échantillonnage, sortering.


échantillonner, 1:1,tr. justera, probera mått och vikt; sortera,


échappade*, [[teknisk term]] grav. felsnitt,


échappatoire*, F undflykt, -skyllan, förevändning, kryphål; pas d’oi possible ibl. omöjligt att slingra sig undan,


échappé, ~e*, pp. {a.) undsluppen &c se échapper; cheval ~ häst som slitit sig lös; fig. sprakfåle, vildbasare; s. F ~ des Petites-Maisons dårhushjon, tok.


échappée*, s. F obetänksamhet, snedsprång, felsteg, pojkstreck; ark. höjd, vidd; ~ [ pour voiture*] vändrum; ~ [de vue*] utsikt meiian trånga öppningar; ibl. skymt; par OjS då och då, i smyg, förstulet.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0263.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free