- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
277

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - faire ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

faire — 277 — faire

connaître à qn lära ngn att känna, göra ngn bekant med ; meddela ngn ngt, tillkännagifva för ngn; il fait consister la vertu dans h. anser dygden best. (för h. består d.) i; ~ coucher qn äfv.ngn i säng, att ligga; lägga ngn, etc.; cette tragédie] a fait courir tout Paris har satt hela Paris i rörelse, på benen; ~ croire låta påskina; inbilla, få ngn att tro ; à ~ croire que ibl. s. att man kunde tro att; ~ dire à qn låta ngn (förmå etc. ngn att) säga; lägga ngn ngt i munnen; [låta] hälsa ngn och säga, hälsa ngn [que att] ; ell. lui fait dire hon föregifver, påstår att h. sagt ; ~ disgracier qn bringa ngn i onåd; ~ dormir äfv. sofva, verka söfvande; ~ durer, vivre qn uppehålla ngn[s lif], hålla ngn vid lif; on les fit écrire man lät dem skrifva; de förmåddes (tvingades, fingo lof) att skr.; t. ex. i skola: de fingo skrifva; ~ entendre à qn låta ngn förstå; ~ entendre raison* à qnngn att ta reson; ~ entrer qn be ngn (förmå, få ngn att) stiga in, föra, släppa, köra in; ~ entrer qc få. köra, slå etc. in; ~ ~ låta göra [sig] (ell. förfärdiga), beställa; on peut lui~ ~ tout äfv. man kan få h., han kan fås till allt; ~ ~ de grands pas à la science föra vetenskapen framåt [med stora steg] ; ~ imprimer [un livre låta trycka, ge ut [i tryck, af trycket] ; F cela fait jaser det ger anledning till prat; ~ marcher låta marschera, sätta i gån g, etc. ; ~ monter be ngn stiga upp ; låta bära etc. upp, skicka ned efter, etc.; on fait monter la perte des ennemis à man uppskattar, beräknar fiendens förlust till, man anser (det anses) att fiendens f. uppgått (-går) till; ~ mourir döda, taga lifvet af; ~ mourir de frayeur* skrämma lifvet ur, ihjäl; ~ naître gifva upphof, anledning, vara upphofvet till; ~ paraître påskina; låta visa; utgifva en skrift, etc. ; ~ parler qn förmå etc, ngn att tala etc.; lägga orden i munnen på ngn; i fabel låta ngn tala; ~ partir äfv. aflossa, aftrycka; jäg. jaga upp rapphöns; ~parvenir äfv. hjälpa fram, igenom etc.; ~ passer öfverlämna, -sända; låta passera etc.; hjälpa igenom, öfver, fram; prångla ut; hjälpa för (böta), betaga lust, etc. etc.; ~ passer pour utgifva för; ~ payer äfv. taga betaldt [qc à qn af ngn för ngt] ; ~ prendre qc à qn äfv. ge ngn in; låta ngn äta, dricka ngt, etc.; ~ prendre à cœur à qn lägga ngn p. hjärtat; ~ promettre à qn taga [ett] löfte af ngn [de att]; ~ remarquer qc à qn göra ngn uppmärksam p. ngt; ~ respecter äfv. skaffa aktning åt; F tu m. fais rire äfv. jag kan inte annat än, jag måste skratta åt dig; j’espère] que je ne te ferai pas rougir afv. att du ej skall behöfva skämmas, blygas för mig; ~ savoir qc à qn låta ngn veta ngt, underrätta ngn om ngt, tala om ngt för ngn; ~ sortir köra, drifva, få etc. ut; un remède qui fait suer ett medel som förorsakar svettning, svett drifvan de medel; ~ tomber komma att falla; slå, stöta, kasta etc. omkull; ~ travailler äfv. hålla till arbete, till att arbeta; ~ tuer [låta] döda, taga lifvet af; ~ venirskicka efter; tinga ngn till sig. II. itr. göra (handla, verka) etc. ; bien ~ göra väl, riktigt; handla väl; lyckas etc. ; il ferait mieux de s. taire, etc. han gjorde bättre i att tiga, det vore bättre om han teg; ~ de son mieux göra sitt bästa; ~ pour le mieux ställa till p. bästa sätt; comment comment ferons-nous hur skola vi göra,bet. oss, bära oss åt etc.? laisse[z]-moi ~ låt mig hållas (vara), råda, göra som jag tycker ell. vill, sköta mig själf; rien n’y faisait ingenting hjälpte; F c’est à f\j à lui de det är hans sak att; avez-vous bientôt fait har ni snart slutat? är ni snart färdig? ~ bien avec pass. väl ihop ell. tillsammans med; cela fait très bien det tager sig, ser mycket br. ut; F je le croyais, ] fit-il sade (anmärkte, invände) han. III. impers., il fait det är etc.; il fait beau det är vackert [väder]; il fera beau det blir vackert; il fait du vent äfv. det blåser, är blåsigt, stormar; il fait de l’orage äfv. det åskar; il a fait un grand coup de vent det kom (var) en häftig vindstöt; sortirez-vous] par le temps qu’il fait i detta (det här) vädret, i ett sådant väder? il fait cher vivre ici det är dyrt att lefva här ; il fait bon ofta det smakar godt [att]. IV. s. ~ 1. [kunna] göras, låta sig göra (passa sig, gå an); komma till stånd (äga rum); F [börja] bli, växa; utbilda sig, -s,art. sig; gifva sig ut för, ställa sig som, göra ell. skaffa &c sig, etc. ; s. ~ à vänja sig, bli van vid, lämpa (rätta) sig efter; cela ne s. fait pas si facilement que vous le croyez det är inte så lätt [gjordt, att göra] som ni tror; s. ~ [des amis, etc. skaffa sig; s. ~ la barbe raka sig; s. ~ un devoir de anse det som en plikt att; s. ~ une fête, joie de i tankarna fröjda, glädja sig åt; lofva sig mycket nöje af; se ~ grand äfv. växa upp, bli stor; s. ~ honneur de qc sätta en ära i ngt etc. ; s. ~ jour tränga sig (bryta) igenom; s. ~ la main öfva sin hand. s. ~ les ongles putsa naglarna; s. ~ pasteur, etc. bli präst etc. ; je m’en fais un plaisir äfv. det är mig ett kärt besvär, etc. ; s. ~ une règle de taga till (göra till en) regel att; s. ~ une robe äfv. s. [sig] en klädning; s. ~ scrupule de göra sig samvete af [att] ; s. ~ tort äfv. skada sig [själf] ; se ~ vieux bli gammal, åldras; s. ~ fort de réussir gå i god för att man skall (tilltro sig att) lyckas; s. ~ admettre skaffa sig inträde, bli intagen; s. ~ aimer, haïr göra sig (bli) älskad, hatad [par för, af] ;

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0311.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free