- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
279

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - falarique ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

falarique — 279 — fanatisme


falarique*, antik. fyr-, brandpil etc.


falbala, falbolan.


Falerne*, geogr. Falerno; dufalerne falernvin.


fallacieux, euse*, a. © bedräglig,


falloir, 3:21,itr. impers. vara (bli) af nöden, nödvändigt, behöfvas etc.; il fant äfv. man (jag, du etc.) bör, måste, får [lof], är tvungen [att], skall etc.; il faut du bois det behöfs, skall vara etc. ved ; il faut de la patience det behöfs, fordras tålamod, jag (vi etc.) måste ha t.; il faut le faire det måste göras, jag etc. får lof att göra det etc.; il faut qu’il le fasse han måste göra det etc. ; il faut espérer v. få väl, det är att hoppas ; il ne faut pas sortir, que tu sortes du får inte [lof att], bör, skall inte gå ut; il ne faut pas qu’on m’aende à [[militärisk term]]. jag får, vill inte låta vänta p. mig i [[militärisk term]]. ; F sonner] à la porte qu’il ne fallait pas äfv. p. orätt dörr; il m. (te, lui, etc.) faut jag (du, han etc.) behöfver, måste, vill ell. skall ha (vill r. om) etc.; il m. la faut [pour femme*] äfv. hon måste bli min ; il lui faut de grands souliers äfv. h. drar stora skodon; il le faut bien jag får väl lof; ibl. man är väl [så illa] tvungen ; puisqu’il le faut efter det skall s. vara ; quand il le faut när det gäller; c’est ce qu’il faut äfv. det är lagom; c’est ce qu’il m. faut det är just det jag vill ha etc.; F c’est ce qu’il faudra voir det är det v. få se,v. få väl se; il faut voir F man (du) skulle [bara] se etc. ; tout ce qu’il faut pour écrire äfv. skrif materialier ; c’est plus qu’il n’en faut äfv. det är mer än nog; F P faut de la politesse, pas trop n’en faut artighet behöfs visst, men det skall vara måtta med allt; comme il faut som sig bör, ordentligt etc. ; F belefvad, höfvisk, hygglig, fin, städad etc.; F äfv. med besked, bastant etc.; F encore ([[mindre brukligt]] si) faut-il que jag etc. måste åtminstone, s’en ~ [de] beaucoup, [de] peu fattas mycket, föga; tant s’en faut, il s’en faut bien que j’aie äfv. jag är långt ifrån att ha; combien s’en faut-il qu’il ait huru mycket fattas [icke] för att h. skulle äga ; il s’en est peu


fallu, peu s’en est fallu qu’il ne vint äfv. h. hade s. när kommit ; ou peu s’en faut eller [åtminstone] br. nära, i det allra närmaste; il s’en faut de trois francs det fattas 3 fr.


1. falot, ett siags lanterna; beckpanna (pot à feu).


2. falot, ~e*, a. (s.) © F löjlig [människa],


falourde*, bunt af vedträn.


falquer, 1:1,itr. ridk. kröka bakbenen etc.


falsificateur, förfalskare.


falsification*, förfalskning,


falsifier, 1:1,tr. förfalska,


falun, agr. musselmärgel.


faluner, 1:1,tr. agr. gödsla med musselmärgel.


falunière*, musselbädd i jorden,


fâme*, gam. jur. i uttr. bonne et renommée godt namn och rykte.


famé, ~e*, a. F bien, mal ~ väl, illa beryktad,


famélique, a. [s.)2 F utsvulten, -hungrad [varelse etc.].


fameux, euse*, a. © ryktbar (namnkunnig, berömd); beryktad [par,ibl. en för]; F äfv. [mycket] omtalad; utmärkt, ypperlig, duktig (ibl. katig), bastant, ordentlig (riktig) etc. ; F c’est un ~ homme, celui-là det är en karl som duger, en duktig k., en karlakarl; F fameuse bêtise kolossal dumhet; F un ~ soufflet ibl. en örfil s. det hurrar efter; F un ~ brailleur en huggare till att kunna skrika; F ce n’est pas ~ ibl. det är ingenting att hurra för.


familiariser, 1:1,tr. göra förtrolig, -trogen, vänja [avec med, vid],s. ~ göra sig (bli) förtrogen [avec med] ; göra sig [allt för] hemmastadd, taga sig friheter,


familiarité*, förtrolig-, förtrogenhet; nära bekantskap; förtroligt umgänge; ss. pl. friheter; sur un pied de ~ p. förtrolig fot; prendre trop de ~ avec äfv. vara alltför förtrolig med.


familier, ière*,I. a. © förtrolig.-trogen; [nära, väl]bekant, hemmastadd; vanlig (ofta förekommande) hos], [[omskrifves]]; hvardags-, hvardaglig; familjär, alltför fri; discours ell. langage ~ umgänges-, tal-, hvardagsspråk; dagligt tal; démon, esprit, génie ~ skyddsande, genius, »spiritus familiarisa ; être ~ avec lefva (stå) p. förtrolig fot med; väl känna till; le grec lui est ~ h. är hemmastadd i grekiska; ce terme lui est ~ äfv. det är ett vanligt uttryck hos h., h. använder ofta detta uttryck. II. s. förtrogen; förtrolig vän (daglig gäst),


familièrement, adv. förtroligt,p. förtrolig fot; i dagligt tal; connaître ~ = être familier avec.


famille*, familj i ordets sam ti. användn. ; släkt, ätt, hus; husfolk; familjekrets; être [comme l’enfant] de la ~ v. som barn i huset; medlem af familjen; fil. de ~ ung man af god familj; jur. omyndig; ils ont unair de ~ de ha släkttycke : quel est sonnom de ~ hur heter hon i sig själf (hvad är hs flicknamn) ? deux langues* de la même ~ två besläktade språk; en ~ i familjekretsen; nous serons en ~ det blir bara v. själfva (de allra närmaste),v. äro alldeles ensamma; la poule] et s. ~ med sina ungar,


famine*, hungersnöd.


fanage, upprepad vändning af hö; kollektivt blad.


fanaison*, tid då man vänder höet.


fanal, [[sjöterm]] [skepps]lanterna; Ag. ledstjärna (fyr-båk); ~ sourd blind lanterna; ~ de route* boglanterna,


fanatique, a. (s.)2 fanatisk, -iker; ibl. svärmisk, svärmare.


<fanatiser,</b> 1:1,tr. göra fanatisk s. föreg,


<fanatisme,</b> fanatism; ibl. svärmeri.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]]\ mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0313.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free