- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
307

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - galon ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

galon — 307 — garçon


galon, galon, [beläggnings]snöre (träns); [[militärisk term]] gradtecken,


galonner, 1:1,tr. galonera; galonné d’or äfv. guldsmidd, i g. kostym; en habit galonné äfv. ibl. i livré,


galop, galopp [marsch, -takt, -vais]; F P bannor, snäsor ; [[militärisk term]] ~ éle charge* marsch-marsch (karriär); ~ désuni ridk. korsgalopp; au i galopp; i full fart; au petit ~ i kort galopp; au grand ~ i fullt, sträckt galopp; aller le ~galoppera; F P donner un ~ à qn äfv. läxa upp ngn.


galopade*, galopp, -ering, -ridt, -ad.


galopant, ~e*, a., phtisie ~e galopperande lungsot.


galoper, 1:1,I. itr. galoppera; F äfv. springa omkring; F fara i väg (läsa ell. tala för fort). II. tr. sätta, köra ell. rida i galopp ; F förfölja, jaga, sätta efter; hänga efter,


galopin, F springpojke; pojkvasker, -byting,


galoubet, ett slags flöjt med tre hål.


galuchat, sälskinn.


galvanique, a.2 fys. galvanisk; chaîne* ~ giktkedja.


galvanisation*, fys. galvanisering,


galvaniser, 1:1,tr. fys. galvanisera; [[teknisk term]] äfv. försinka järnbleck.


galvanisme, galvanisk elektricitet, galvanism.


galvano, [[teknisk term]] boktr. kliché, elektrotyp.


galvanomètre, fysigalvanometer,


galvanoplastie*, fys. [[teknisk term]] galvanoplastik,


galvauder, 1:1,tr. F P vända upp och ned [på]; fuska ell. sudda bort.


gambade*, F skutt, [krum] språng ; fig. payer en ~ affärda ngn, slingra sig undan med tomma ord.


gambader, 1:1,itr. F skutta, göra [krum] språng,


gambes*, pl. fa de h une*, de revers puttingar.


Gambie*, geogr. Gambien.


gambiller, 1:1,tr. ~ skifta öfver segel i vändning; itr. F sparka, sprattla, dingla med benen,


gamelle*, matkopp, -skål, ~ -back; la ~ äfv. messen, bordet; être, manger à la ~ vara satt p. soldatkost.


gamin, F [gat-, tjuf] pojke; ~e* F yrhätta,


gaminer, 1:1,itr. F göra upptåg, skälmstycken,


gaminerie*, F pojkstreck, skälmstycke, upptåg,


gamme*, mus. [ton]skala; sortir de ~ falla ur tonen; changer de ~ fig. F sjunga ur annan ton, slå om; chanter à qn s. ~ F läxa upp, sjunga ut för ngn; F ceera une autre ~ här skall bli annan låt, annat af, han etc. skall få s. p. en annan dans; F être (mettre)ors de ~ tappa (bringa ur koncepterna),


ganache*, veter. underkäk p. häst; fig. F dumbom, odåga.


Gand, geogr. Gent.


Gange, geogr. le ~Ganges.


ganglion, anat. ganglie; kir. flenhus; veter. öfverben.


ganglionnaire, a.2 ganglie-, etc.


gangrène*, läk. kallbrand; fig. kräftskada, fördärf.


gangrené, ~e*, pp. af följ. ; a. sedligt fördärfvad,


gangrener, 1:4,tr. läk. framkalla, förorsaka kallbrand,s. ~ slå sig till, angripas af k.


gangreneux, euse*, a. kallbrandartad.


gangue*, bergv. gångart; malmgång.


ganse*, gans; slejf, träns, ögla, bukt; ~ ring lagd af smäcker lina.


ganser, 1:1,tr. skrädd. snodda,


gant, handske, vante; de chevreau glacés)</i> äfv. glacéhandskar; de soie* silkesvantar: fig. jeter, relever le ~kasta, upptaga [strids]handsken; F cela va] comme un r. som ingenting, en dans, en olja; F tu n’en as pas les du är ej den förste som säger det, tänker s. etc. ; F s. donner les de qc tillskrifva sigidéen, förtjänsten af ngt.


gantelée*, bot. nässelklocka.


gantelet, strids-, stålhandske; kir. handbindel,


ganter, 1:1,tr. (itr.) sätta handskar på; förse med h. ; quel numéro gantez-vous hvad har ni för nummer p. era handskar? ~ bien sitta (passa) väl; être ien ganté ha fina, välsittande handskar,s. ~ ta handskar på sig; skaffa sig handskar,


ganterie*, handskfabrik, -bod; handskmakararbete, -varor, -yrke.


gantier, ière*, handskmakare, -erska.


garage, förtöjande af båtar vid en Station; järnv. voie* de ~ bi-, sidospår,


garance, s. bot. kräpp; -färg; a.2 -färgad,


garancer, 1:12,tr. [[teknisk term]] färga med kräpp,


garant, ~e*, I. a. (s.) ansvarig [person] ; borge[n]~-, löftesman; borgen, säkerhet, garanti [de för]; ibl. hemulsman; être ~ de, se porter ~ pour ell. de,s. rendre ~ de stå, gå i borgen för; garantera; j’ai pour ~ [une-personne digne de foi* min sagesman är ... ; à ~ de som borgen för. II. s. m. ~ talje-, ginlöpare,


garanti, ~e*, pp. (a.) af garantir: s. m. en som fått säkerhet genom borgen.


garantie*, garanti [de för]; borgen, säkerhet, skydd; hemul; bureau de ~ kontrollbyrå; appeler qn en ~ yrka ersättning af ngn.


garantir, 2:1,tr. gå i borgen ell. i god för, ansvara för, garantera; försäkra, bestyrka; hålla skadeslös, skydda, värna, värja [de för, mot]; ibl. hemula; F je te le garantis ibl. det vill jag lofva,s. ~ skydda sig &c.


garbin, [[mindre brukligt]] sydväst [vind],


garbure*, ett slags soppa af rågbröd, kål etc.


garce*, lågt ord: sköka.


garcette*, [[teknisk term]] tamp; fa sejsing; kat. (dagg); ~ d’envergure* råband; donner des gifva dagg; coups de ~ tampning.


garçon, gosse, pojke; F karl; ungkarl; ibl. yngling, -ungersven; dräng, lärling, bodbetjänt, [handtverks]gesäll; kypare, vaktmästare,

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]]\ mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0341.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free