- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
312

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - genièvre ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

genièvre — 312 — germain

genikår; le ~ maritime © ingeniörsdepartementet; ingénieur du ~ m. mariningeniör; révéler son ~ äfv. röja hvars andas barn man är; de ~ äfv. genialisk, snillrik; travailler de ~ arbeta efter [sitt] eget hufvud,följ. sin [egen] ingifvelse &c (= äfv. suivre son ~).


genièvre, en[bärs]buske; [eau-de-vie* de] ~ enbärsbrännvin, genever; [grain de] ~ enbär,


génisse*, kviga.


génital, ~e*, a. läk. födelse-, afiings-.


génitif, gram. genitiv; au ~ i genitiv,


géniture*, [[mindre brukligt]] F afföda, -komma.


Génois, ~e*, genuesare, -iska.


génois, ~e*, a. genuesisk.


genope*, [[sjöterm]] sejs-, naj-, fångning.


genoper, 1:1,tr. ~ sejsa, naja, fånga, genou [pl. knä; ibl. led, vinkel, bukt. etc.; ~ cittra p. spant; boîte* du ~ knäskål; à la hauteur du ~ [ända] upp till knäna; être à ~x ligga p. knä,p. sina (mina etc.) knän; sur ses på, i hs (sitt) knä; se mettre, tomber à lägga sig, falla p. knä, knäfalla; fléchir le[s. à knäböja för.


genouillère*, knäskena, -harnesk, -läder, -puta; stöfvelkrage ; [[militärisk term]] fort. knästycke,


génovéfain, kanik i Sainte-Geneviève i Paris,


genre, släkte; slag (sort, art); maner, stil, sätt, genre (väg); gram. genus, kön; le ~humain människosläktet; de tout de tous lesus, en tout ~ äfv. allehanda; ce ~ de vie* detta slags lif, lefnadssätt; dans son ~ i hs väg; ce n’est pas de son ~ äfv. det är h. olikt; qc de ce ~ ngnting i den där vägen,ngt sådant etc.; F bon ~ fint, belefvadt sätt, god ton; avoir bon ~ vara fin &c; c’est mauvais ~ det är simpelt,


gens, pl. m. o. * folk, människor, hus-, tjänstefolk; ~ de cheval ryttare, -eri; ~ d’Eglise* präster; ~ d’épée* militärer; ~ de lettres* litteratörer; de qualité* förnämt folk, ståndspersoner; ~ de robe* (de loi*) jurister, lagkarlar; certaines ~ somliga människor, visst folk; des jeunes ~ unga män, ynglingar; les jeunes ~ ibl. ungdomen; certains jeunes ~ étourdis äfv. några unga brus-hufvuden; les petites les ~ de rien småfolk; la science à la portée s ~ du monde vetenskap för alla.


1. gent*,s. gam. folk, släkte; la ~ moutonnière fåren, fårsläktet.


2. gent, ~e*, a. gam. fager, dejlig,


gentiane*, bot. stålört = Gentiana L.


1. gentil, a. o. s. m. hednisk, -ning.


2. gentil, ~le*, a. täck, nätt, näpen, söt, snäll, vänlig (behaglig, hygglig); un ~ garçon, etc. F iron. [just] en snygg, ljus pojke etc. gentilhommepl. gentilshommes], född adelsman, ädling; [hof]kavaljer; ~ de campagne* äfv. landtjunkare; ~ de la chambre kammarjunkare.


gentilhommerie*, F adlighet.


gentilhommière*, F litet adelsgods,


gentilité*, la ~ hednavärlden, -folken; hedendomen; nom de ~ folknamn, gentillåtre, F knape.


gentillesse*, F täckhet (behag) &c s. gentil; fSiS* artigheter, vänliga saker; näpna saker, konster.


gentillet, oJe*, a. F [[mindre brukligt]] [små]täck, -näpen,


gentiment, adv. täckt, snällt &c s. gentil.


génuflexion*, knäböjning,


géocentrique, a.2 astr. geocentrisk.


géodésie*, geodesi (jordmätning),


geodésique, a.2 geodetisk.


Geoffroy, dopn. Gottfrid,


géognosie*, geognosi.


géographe, geograf.


géographie*, geografi (jordbeskrifning).


géographique, a.2 [[adv. bildas regelb.]] geografisk,


geôlage, afgift till fångvaktare,


geôle*, [vaktrum i] fängelse; fångvaktarbo-ställe.


geôlier, ière*, fångvaktare, -hustru, ...erska.


géologie*, geologi, géologique, a.2 geologisk,


géologue, geolog.


géomancie*, punkterkonst (ett siags spådomskonst),


géomancien, ~ne*, punkterare (spåman),


géométral, ~e*, a. © ark. geometrisk; plan ~ konstruktionsgrundritning,


géomètre, geometer; arpenteur-~ landtmätare,


géométrie*, geometri,


géométrique, a..2 © geometrisk. George[s],dopn. Georg, Göran.


Géorgie*, geogr. Georgien.


Géorgien, ~ne, folkn. georgier, -iska.


Géorgiques*, pl. litter. [Virgilius’] Georgica.


gérance*, förvaltning &c s. gérant, gérer.


géranium, bot. näfva, näbb.


gérant, ~e*, förvaltare; directeur ~ verkställande direktör; [éditeur] ~ ansvarig utgifvare, ansvaring.


Gérard, dopn. Gerhard.


gerbe*, [säd es] kärfve; kärftionde; mettre en ~ binda i kärfvar.


gerbée*, halft uttröskad sädeskärfve.


gerber, 1:1,tr. binda i kärfvar; lägga vinfat på hvarandra, uppstapla,


gerboise*, zool. springråtta, jerboa.


gerce*, [klädes]mal.


gercer, 1:12,tr. (itr.), spricka sönder af köld, torka etc., göra sprucken; le froid lui a gercé les mains* hs händer ha spruckit sonder af kyla. s. ~ spricka, få sprickor,


gerçure*, spricka; [[teknisk term]] härdbräcka, braka, flaga.


gérer, 1:2,tr. förvalta, sköta, förestå,


gerfaut, jaktfalk.


Germain, ~e*, folkn. german, -iska; dopn. Herman, Germanus.


1. germain, ~e*, a. germansk.


2. germain, ~e*, a. (s.) i uttr. cousin ~ köttslig kusin; cousinssu de ~ syssling; [frère]


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifyes]] omskrifyes. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0346.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free