- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
330

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hasarder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hasarder — 330 — ‘haut


‘hasarder, 1:1,tr. våga, äfventyra, sätta på spel; ibl. slå fram ett ord; djärft försöka; fig. F ~ le paquet våga försöket, gå löst därpå, se ~ våga [sig], fördrista sig att]; utsätta sig för fara; s. ~ trop äfv. vara alltför vågsam; s. ~ à sortir äfv. våga sig ut.


‘hasardeux, euse*, a. © vågsam, djärf, dristig; vågad, farlig, äfventyrlig, riskabel.


‘haschisch, vanligare hachisch.


‘hase*, har-, (kanin)hona.


hast, i uttr. arme* d’~ kast-, vapen med skaft,


hastaire, antik. spjutkastare, lansbärare.


‘haste*, antik. Spjut, pik etc.


‘hasté, ~e*, a. bot. spjutlik.


‘hâte*, brådska, skyndsamhet, hast; avoirgrande] ~ ha [mycket] brådt[om] ; avoir ~ de äfv. v. angelägen, ifrig att (vilja så snart som möjligt); faire ~ skynda sig, brådska; à la os i hast, brådstörtadt; avec ~, en ~ skyndsamt, brådskande,


hasteli-gen, hastigt; en toute ~ i största hast.


‘hâté, ~e*, pp. (a.) påskyndad &c s. följ. ; som har brådt[om],äfv. [ovanligt, för] tidig etc.


‘hâter, 1:1,tr. påskynda (drifva på), skynda [sig] ell. hasta med; trädg. drifva (bringa fort till mognad); ~ le diner laga att middagen blir fort färdig; ~ le pas påskynda sina steg, gå fortare,s. ~ skynda sig, hasta [de med, att] ; s. ~ d’entrer skynda [sig] in.


‘hâteur, ford. stekmästare.


‘hâtier, järnbock för stekspett.


‘hâtif, ive*, a. © brådmogen; [för] tidig.


‘hâtiveau, ett slags päron, ärter etc., »tiding» ; © augustipäron.


‘hâtiveté*, * tidighet,s. hâtif.


‘haubans, pl. vant ; gaj ; ~ de beaupré bogstag; ~ de revers puttingsvant.


‘haubergeon, liten pansarskjorta.


‘haubert, pansarskjorta.


‘hausse*, underlag för att höja; [[militärisk term]] uppsättning, gevärssikte; fig. stigande i värde, stegring; mettre une ~ à [des bottes*, à des souliers klacklappa; être en ~ stiga ]jouer à la ~ spekulera p. prisstegring.


‘hausse-col [pl. ~s], [[militärisk term]] ringkrage, jourbricka, faussement, höjning; stegring; ~ d’épaules* axelryckning.


‘hausser, 1:1,I. tr. höja, göra högre, skjuta upp; stegra; stämma upp ell. högre äfv. fig.; FP ~ le coude kröka p. armen (supa); ~ les épaules* höja, rycka p. axlarna, axla sig; cela fait ~ les épaules* det kommer en att rycka p. axlarna [dett, quand när] ; ~ la parole, la ell. s. voix etc. tala högre, höja rösten; [faire] ~ le prix äfv. tvinga upp priset. II. itr. stiga; ibl. skjuta upp. se ~ höja, resa sig; [kunna] höjas &c; le temps s. hausse det är högre luft, börjar klarna ell. lätta upp; il ne s. hausse ni ne se baisse fig. han är alltid sig lik etc.


haussier, börsspelare som spekulerar p. prisstegring,


haussière*, vanligare aussière*.


I. ’haut, ~e*, a. © hög, -t belägen ; -länd ; högre; öfre; hög[ljudd]; [upp]lyftad hand etc.; stor; hög, högt uppsatt; ~ de dix mètres tio meter hög; plus ~ que qn d’un pouce en tum högre än ngn; ~ allemand högtyska; fig. F hebreiska; l’ancre est] öje uppe : dans la antiquité i den gråa (långt tillbaka i) forntiden, i en aflägsen f. ; ~ appareil stor [pomp och] ståt, etc. : navire de ~ bord större örlogsfartyg; le ~ bout högsätet, hedersplatsen [dei]; tenir le ~ bout äfv. vara högsta hönset i korgen ; tenir la bride öje à qn fig. hålla ngn stramt; chambre ~ e högt [uppbeläget] rum; »bönekammare»; la Chambre ~ engelska öfver-huset; d’un (duplus) ~ comique högst ell. ytterst löjlig, genomlöjlig; être ~ en couleur* ha hög färg; cour de justice* riksrätt, senatsdomstol; la direction högsta ledningen; F jeter, pousser les ~ cris skrika högt, beskärma sig; les eaux sont det är högt vatten [stån d] ; l’épée ~ e med lyftad värja; estime högaktning; ~ faits hjältebragder, -dater; [[teknisk term]] fourneau masugn; bois deöje futaie skog med högstam-miga träd (ekar, bokar o. d.); être ~ de jambes* ha höga ben, vara långbent; exécuteur de la öje justice, maître des ojes œuvres skarprättare; les ~ lieux bibl. kullarna, höjderna; personne*] de ~ lieu af hög börd; en ~ lieu p. högsta ort; s. main*; le ~ mal fallandesot, -sjuka; à ~e marée, à la mer vid högvatten; la mer est öje äfv. sjön går hög; la mer öppna sjön; öje messe högmässa; avoir la parole [trop] ~ föra ett högt, stolt språk; être ~ en parole* fig. tala ur en hög ton, vara stor i orden; je n’ai jamais eu avec lui une parole plus ~ que l’autre* jag har aldrig sagt h. (vi ha aldrig sagt hv.) ett ondt ord; ~ pays högland ; ~e pression högtryck; être à ~ prix stå högt [i pris, värde] ; fig. être d’n ~ prix ha (vara af) högt, stort värde; de ~ rang äfv. högt uppsatt; ~ e réputation stort rykte, högt anseende; le ~style den högre stilen; c’est là du ~ style det är riktigt i den högre stilen; deöje taille högväxt, -rest, reslig; la tête öje med upplyftadt, högburet hufvud, högburen (upprätt) panna; porter la tête öje bära hufvudet högt; [arbre à]XXöje tige högstammigt träd; [crime de]öje trahison högförräderi; des vagues ojes comme des montagnes* äfv. skyhöga vågor; avoir le verbe ~ tala ur ell. i en hög, i befallande ton,p. ett b. sätt; voiles ojes småsegel; avoir la voix öje tala högt; vara högröstad; à öje voix högt, med hög röst; oiseau] de ~ vol som flyger högt; prendre un vol trop ~ äfv. fig. flyga för högt, högre än vingarna


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifyes]] omskrifyes. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0364.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free