- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
347

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - implorer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

implorer — 347 — imposte

implique [contradiction*] detta innebär motsägelse.


implorer, 1:1,tr. anropa, åkalla; bönfalla, innerligt bedja [om]; ~ qc de qn bönfalla om ngt hos ngn.


impoli, ~e*, a. (s.) ohöflig, oartig, ohyfsad, obelefvad [människa],


impoliment, adv. ohöfligt &c.


impolitesse*, ohöflighet &c s. impoli; brist på hyfsning,


impolitique, a.2 © opolitisk (oklok),


impondérable, a 2 fys. ovägbar. impopulaire, , a.2 impopulär, misshaglig för folket.


impopularité*, impopularitet, misshaglighet för (ogunst hos) folket,


importable, a.2 som kan importeras; till införsel tillåten.


importance*, vikt, viktighet, betydenhet; betydelse; anseende, inflytande; angelägenhet; avoir de l’~ vara af vikt [pour för]; mettre, attacher, donner de l’~ à fästa vikt vid, lägga vikt på; cela lui donne de l’o>, une certaine ~ äfv. det ger h. anseende, en viss betydenhet; d’une grande o. af stor vikt, betydenhet; ibl. mycket maktpåliggande; de la dernière ~ af största, utomordentlig vikt &c; de cette ~ äfv. s. viktig, betydande; de peu d’~ äfv. oansenlig; c’est sansnu, ce n’est d’aucune ~ äfv. det ligger ingen v. därpå; faire l’homme d’~, prendre des airs d’~ göra sig viktig ; prendre unton d’~aga en myndig ton (vara öfversittare); d’~ adv. duktigt, med besked,s. att det står härliga till, kraftigt, eftertryckligt, rätt mycket,


important, ~e*, I. a. viktig, af vikt, betydande, maktpåliggande; angelägen; voilà qui est ~ det är en sak af vikt (väsentligt). II. s. m. dryg, viktig person ; l’~ det viktiga [-ste], hufvudsakliga. c’est de savoir s’il le veut äfv. det kommer an (beror) på om h. vill; faire l’~ göra sig viktig; ibl. tro sig vara en kaxe.


importateur, importör.


importation*, införsel, import; droit d’~ införseltull; [marchandise. importerad vara; les [de l’année* 1890totalimporten.


1. importer, 1:1,tr. införa, importera äfv. fig.


2. importer, 1:25, itr., opers. betyda, vara af vikt ell. betydenhet (-else),v. viktig [à, pourör, de att] ; qu’importe hvad gör det [till saken] ? que m’importe hvad angår det mig? que m’importeson estimé* äfv. hvad bryr jag mig om? que lui importe äfv. hvad gör ell. rör det h. ? qu’importe [tout cela hvad har allt detta att betyda? qu’importe du beau ou du mauvais temps, oftare qu’il fasse beau ou mauvais temps hvad gör det om det är vackert ell. fult väder? cela lui importe beaucoup det betyder mycket, är af stor betydelse för h.; cela ne lui importe en rien det betyder ingenting för honom ; peu réimporte ärv. det gör det samma [för mig], det är mig likgiltigt, det kvittar mig lika; [t7] n’importe äfv. det gör ingenting [till saken] ; stor sak! lika godt! il réussira] n’importe comment ell. par quels moyens lika godt huru ell. med hvilka medel; n’importe où, qui, quoi hvar, hvem, hvad som helst, lika godt hv. ; il lui importe beaucoup de faire ce voyage âfv. denna resa är af stor vikt för h.


importun, ~e*, a. [s. m.) besvärlig, efterhängsen, enträgen [människa] ; ibl. tråkig, närgången.


importunément, adv. besvärligt &c.


importuner, 1:1,tr. besvära, falla besvärlig; ibl. ligga öfver ngn [de med] ; trötta (tråka) ut.


importunité, [besvärande] efterhängsenhet &c.


imposable, a.2 beskattbar.


imposant, ~e*, a. imponerande; väldig, ståtlig: som gör ett mäktigt intryck,


imposer, 1:1,tr. (itr.) på-, å-, förelägga [qc à qn ngn ngt] ; påtvinga, -truga, -börda [qc à qn ngn ngt] ; belägga med skatt, lägga skatt på: pålägga händerna; gifva ett namn; imponera på], vara imponerande ; bjuda, injaga respekt etc.; [[teknisk term]] boktr. skjuta ut; ~ la forme taga in formen; en no à imponera på; oftare: föra bakom ljuset (bedraga etc.); il ne f aut pas que sonair de douceur* vous en impose ni får ej låta lura er af hs söta min ; ~ silence à qn bjuda ngn tystnad, tysta ned ngn; les plus imposés de högst beskattade, taxerade. ålägga sig &c, påtaga sig; ibl. tilltvinga sig; beskatta sig själft; j’ai dû m’~ bien des privations* (sacrifices etc.) äfv. jag har fått försaka mycket; s’~ à qn truga sig p. ngn; s’~ dans [une maison tränga sig in i etc.; s’~ comme truga sig till att blifva; la question s’impose à tre attention*] frågan påkallar hela vår uppmärksamhet, tvingar sig p. oss.


imposition*, påläggande, -ning oo se föreg. ; beskattning; nus* pl. pålagor, utskylder; [[mindre brukligt]] receveur des ~s uppbördsman.


impossibilité*, omöjlighet &c s. följ.; il est de toute ~ de det är en ren omöjlighet, alldeles omöjligt att; il est,s. trouve dans de h. kan omöjligt, det är h. omöjligt att; mettre qn dans l’~ de göra det omöjligt för ngn att.


impossible, a.2 (s. m., interj.) omöjlig [àör, de att], ogörlig; l’~ det omöjliga, omöjligheter; la chose est absolument ~ äfv. det kan aldrig (ej) komma i fråga; il est ~ qu’il soit ici det är omöjligt att h. kan vara, h. kan o. vara här; F perdre l’~ förlora ofantligt mycket, göra en oerhörd förlust; si, parnu, je ... om jag, hvilket är (synes mig) omöjligt, mot all sannolikhet ...


imposte*, ark. impost.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]]\ mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0381.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free