- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
366

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - itinérant ... - J

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

itinérant — 366 — jalouser


itinérant, ~e*, a. kringfarande, -resande ; agent ~ reseombud [de för],


itinéraire, s. m. (a.2) marschruta, resplan; vägvisare, resehandbok; colonne* ~ milstolpe; mesures* väg[längd] mått.


iule, m. zool. dubbelfoting = iuius; bot. hänge.


ive*, ivette*,bot. Ajuga iva ’. fausse Teucrium pseudochamæpitys.


ivoire, m. elfenben; d’~ äfv. elfenbens-, -hvit; travailler en ~ arbeta i elfenben,


ivraie*, bot. dårrepe = Lolium timulentum L. ; fig. ogräs; séparer l’~ d’avec le bon grain skilja ogräset från hvetet.


ivre, a.2 berusad, rusig, drucken (full); F ~ mort, P ~ comme une soupe blixt-, plakat-full ; être ~ de carénage, de sang ibl. vada i blod; ~ de joie* glädjedrucken; ~ d’orgueil uppblåst etc. af högmod,


ivresse*, rus, berusning; ag. äfv. yrsel, yra.


ivrogne, a.2 supig, begifven på dryckenskap; s. m. drinkare, [stor]supare, fyllbult, suput.


ivrogner, 1:1,itr. F P supa.


ivrognerie*, supighet; dryckenskap, fylleri.


ivrognesse*, F P drinkerska, supig kvinna.


ixia*, växtsläkhet Ixia L. J. j, bokstafven j.


jà, adv. föråldr. = déjà.


jable, [[teknisk term]] tunnb. [fals i en] lagg.


jabler, 1:1,tr. tunnb. lagga.


jabloire*, [[teknisk term]] tunnb. fals.


jabot, zool. kräfva; p. skjortor: krås; fig. F P remplir son s. remplir le smörja kråset; F faire ~ kråma sig.


jabotage, F P pladder,s. bavardage.


jaboter, 1:1,itr. F P pladdra,s. bavarder.


jacasse*, F pladdrerska,s. bavarde*.


jacasser, 1:1,itr. om skatan: skratta ; fig. F pladdra,s. bavarder.


jacasserie*, F pladder,s. bavardage.


jacée*, bot. rödklett, gulskära ell. järnört = Centaurea Jacea L.


jacent, ~e*, a. jur. utan ägare; succession dän a arf.


jachère*, agr. träde; trädesåker, -jord.


jachérer, 1:2,tr. agr. bearbeta [trädes]jord, träda.


jacinthe*, bot. hyacint = Hyacinthus L.; ~ étoilée blåstjärna = Sciiia l.


JaCOb, bibl. patriarken Jakob.


jacobée*, bot. [grande] ~ stånds, -ört = Senecio Jacobæa L.


1. jacobin, ~e*, s. F förr = dominicain, nue*.


2. jacobin,s. (a.) hist. jakobin, -sk.


jacobinisme, hist. jakobinism.


jacobite, kyrkohiat.,hist. jakobit.


jaconas, en sort nättelduk. jacquard ell. métier à la Jacquard, [[teknisk term]] jacquardmaskin, -väfstol,


jacquerie*, bondekrig, -uppror.


Jacques, dopn. Jakob; ~ Bonhomme öknamn på den franske bonden; ~ le Majeur Jakob (Jako-bus) den äldre; ~ le Mineur J. den yngre; Vépitre* de Saint ~ Jakobs bref; herbe* de Saint-~ = jacobée*. jacquet ell. ~te*, ett siags brädspel.


Jacquette*, dopn. Jacquette.


Jacquot, F lilla Jakob; F [pape]goja.


jactance*, skryt; par ~ p. skryt; discours plein de ~ äfv. skräfvel; avoir de la ~ yf-vas, skryta,


jaculatoire, a.2, oraison* ~ bönesuck,


jade, m. miner. nefrit, njursten,


jadis, adv. fordom[dags] ; F [au temps] ~ äfv. i forna (gamla) tider, förr i världen (i den gamla goda tiden). Jaffa* geogr. Jafa (Jaffa).


Jagellon, hist. Jagello, Jagal; les ~ ~ Jagellonska ätten.


Jagernaut, indisk vallfartsort: Djaggernat.


jaguar, zool. jaguar = Leopardus onca,


Jahve, Jahveh (Jehova), jaïet = jais.


jaillir, 2:1,itr. springa (frusa, välla, Spruta) fram, upp; frambryta, utgå [de från ]]faire ~ de la boue stänka upp; faire ~ de l’eau* låta vatten framspringa [du rocher urklippan] ; faire ~ dueu, des étincelles* kasta gnistor, gnistra etc. ; faire ~ des armées* du sol stampa fram härar; le sang jaillit de la blessure blodet frasar ur såret,


jaillissant, ~e*, a. uppspringande, frusande &c s. föreg.; des eaux nues springvatten; bibl. springande vatten,


jaillissement, frusande &c s. föreg., språng, stråk.


Jaïrus, bibl. Jairus.


jais, gagat; ~ [fait de verre]las (imitation);; noir comme [du] ~ kol-, becksvart,


jalage, länsr. vinminuteringsafgift.


jalap, bot. jalappa = Convolvulus jalapa.


jale*, balja.


jaler, 1:1,tr. ~ sätta stocken p. ankare,


jaiet, rull-, kiselsten.


jalon, piketpåle; landtmätarstång; [[militärisk term]] riktfana vid infanteriexercis; ~ stake för signalering; fig. hållpunkt etc.


jalonnage, jalonnement, utstakning, signalering,


jalonner, 1:1,itr. o. tr. utstaka [med stänger] ; [[militärisk term]] utsticka; -buska.


jalonneur, en som utstakar; Xjalonnör.


jalouser, 1:1,tr. afundas, vara svartsjuk på, missunna.


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifyes]] omskrifyes. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0400.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free