- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
486

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - personne ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

personne — 486 — pesant


1. personne*,s. person, människa, man; ibl. fruntimmer; pl. äfv. folk-, jeunes ~s äfv. flickor, fröknar; s. ~ sin [egen] person (sittlif); ibl. honom, henne, sig [själf] ; sa petite ~ äfv. sitt eget lillajag; sans acception* de ~ utan anseende till (afseende på) person; il faut] distinguer entre les choses* et les ~s skilja mellan person och sak; imiter les grandes härma stort folk; parler comme une] grande ~ gammal människa; c’est une charmante ~ hon är ett högst intagande fruntimmer; c’est une belle ~äfv. hon har en vacker figur, hon ser bra ut ; être ien fait de s. ~ vara ståtlig, väl växt, taga sig väl ut; en [propre] ~ i egen [hög] person, personligen (själf); en ~ ibl. personifierad.


2. personne, obest. pron. ingen [människa,ibl. själ], [icke] någon; ~ ne le sait ingen [människa] vet det; il leait mieux que ~ det vet h. bättre än någon [annan], det vet h. bäst; ne trouver n» icke träffa [på] ngn; il n’y a plus ~ au logis F h. är från förståndet, har en skruf lös ; äfv. h. är död.


personnée*, a. (s.) bot. maskeradt läppformig; pl. skeplingsväxter = Personatæ L. personne|,~le*, I. a. [[teknisk term]] personlig, personell (individuell); upptagen af sin egen person (själfvisk); som går in p. personligheter, riktad mot person; ce billet est ~ denna biljett får ej [åt annan person] öfverlåtas; l’intérêt ~ äfv. det egna intresset; ce fait lui est r-u det rör h. personligen; pourses besoins ~s äfv. för egen räkning. II. s. m. personal; personlighet,


personnellement, adv. personligen, i (för) egen


person, för sin etc. person, för egen räkning,


personnification*, personifikation, -fiering &c se följ.


personnifier, 1:1,tr. personifiera; förkroppsliga, lekamliggöra; il estla bonté personnifiée äfv. h. är själfva godheten,s. ~ vara ell. bli förkroppsligad &c; tout s. personnifie [sous s. plume äfv. allt får lif. blir lefvande,


perspectif, ive*, a. perspektivisk, perspektiv-,


perspective*, s. perspektiv[lära, -ritning]; ög. afv. [framtids]ut3ikt[er]; avoira ~ de qc ha ngt i perspektiv, ha utsikt att få ngt.


perspicace, a.2 skarpsynt, -sinnig, klarsynt, -seende; être ~ äfv. ha skarp blick,


perspicacité*, skarp-, klarsynthet &c se föreg. ; skarp blick; avoir beaucoup de ~ être d’une grande ~ vara mycket skarpsynt &c.


perspicuité*, [[mindre brukligt]] klar-, tydlig-, åskådlighet,


perspiration*, läk., omärklig [hud]utdunstning, transpiration,


persuader, 1:1,tr. öfvertyga [qn de qc,ibl. qc à qn ngn om ngt] ; öfver-, intala, förmå (beveka) [à qn ngn, de att],s. ~ intala sig, hvarandra; ibl. inbilla sig.


persuasif, ive*, a. öfvertygande &c s. föreg.


persuasion*, öfvertygande, -else &c se persuader; le talent de la ~ öfvertalningsförmåga[n], förmåga att öfvertyga; avoir la ~ de, être dans la ~ que äfv. vara öfvertygad om [att]; dans la que äfv. i den tron att.


perte*, förlust, mistning; ofärd, undergång, fördärf; förspillande &c s. perdre ; [lidén] skada; afbränning; ~ sèche ren förlust; teol. la ~ de l’âme* själens förtappelse; ~ de sang blodförlust; bibl. blodgång; ~ de temps tidsförlust, -spillan; ce serait peu quea ~ de mon temps et de mes peines*,s. ... jag skulle ej br. mig om (det vore ingenting) att jag förspillt tid och möda, om ...; aller, courir à s. ~ gå sin undergång &c till mötes; être en ~ spelt, ha förlorat, tappat [de 50 francs 50 fr.]; faire, essuyer des ~s göra, lida förluster; il n’y aurait pas grand’ ~ det vore ingen stor förlust; à ~ med förlust; à ~ de vue* s. långt ögat kan nå (utom synhåll); F raisonner à ~ de vue* tala uppåt väggarna; courir à ~ d’haleine* springa sig andtruten, -fådd; en pure ~ utan all ell. till ingen nytta, onödigtvis, i onödan, alldeles fåfängt; c’est en pure ~ äfv. det blir en ren förlust,


pertinacité*, till ytterlighet drifven ihärdighet, fasthet, halsstarrighet, envishet,


pertinemment, adv. med sakkännedom, på ett-tillbörligt &c sätt, som sig bör; Fmycketväl.


pertinence*, tillbörlighet &c s. följ.


pertinent, ~e*, a. tillbörlig, behörig, lämplig, passande, träffande, gående p. sak.


pertuis, [[teknisk term]] ett håls vidaste sida; hål; öppning, passage; geogr. [trångt] sund.


pertuisane*, bardisan.


perturbateur, trice*,s. orostiftare, -erska; a. perturbations-,


perturbation*, rubbning, perturbation.


Péruvien, ~ne*, folkn. peruan, -ska.


péruvien, ~ne*, a. (s. m, ) peruansk[a språket],


pervenche*, vintergröna,


pervers, ~e*, a. (s. m.) förvänd, -därfvad, vanartig, vrång (ond),


perversion*, förvändhet, fördärf &c s. föreg,


perversité*, [sede]fördärf, vanart[ighet] &c se pervers.


pervertir, 2:1, tr, fördärfva, -vända, -vränga; ibl. förstöra,s. ~ fördärfva sig, bli fördärfvad &c.


pervertissement, fördärf vande &c se föreg. ; [sede-] fördärf.


pesade*, ridk., frambenens upplyftande : pesad ; faire une ~ resa sig p. bakbenen,


pesage, vägning; vågpengar,


pesamment, adv. tungt &c s. följ.


pesant, ~e*, I. a. tung; trög, ovig (dåsig); ibl. tryckande; [[mindre brukligt]] myntv. fullviktig; avoir l’esprit o* vara trög [af sig], ha trög uppfattning; avoir la main ~ ligga tungt p. [mehanden]; vara hårdhändt; ~ à la main om bäst:


* feminin. 2 maskul. och femin. CD pl. lika. © närmast motsv. (o) omskäfv.s. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0520.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free