- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
515

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - porte-respect ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

porte-respect — 515 — posséder


porte-respect ©, F försvarsvapen (knölpåk o. d.); hederstecken; person som inger respekt (»förkläde» o. d.)


porte-savon ©, tvålkopp.


porte-serviettes ©, handdukshållare.


porte-tapisserie ©, gardinstång,


porte-torpille ©, ~ [bateau] ~ stångminebåt.


porte-trait © [ell. ~s],p. sele: ögla för draglinorna,


porteur, euse*, bärare, -erska; bud[bärare], öfverbringare; aktie- etc. innehafvare; ridhäst för spannridare ; ~ [de chaise*] portschäsbä-rare; chaise* à ~s portschäs, bärstol; ~ d’eau* äfv. vatten dragare; porteuse* de journaux tidningspojke, -gumma; ~ de paroles* böneman, språkrör; tricycle ~paket-, transportvelociped; ~ et titulaire ägare och innehafvare; être ~ de äfv. innehafva.


porte-vent ©, i orgel: väderkanal,


porte-verge ©, spögubbe, kyrkstöt,


porte-voix ©, språkrör; ~ [à main*] ropare.


portier, ière*, portvakt, -are, -erska (vanl. concierge)-, portier.


1. portière*,s. se föreg.; vagnsdörr, -fönster; dörrförhänge, -gardin, portière; ~ port på fartyg; ~ dela, coupée fallrepsport; mettre, passer la tête à la ~ sticka ut hufvudet genom [vagns] fönstret.


2. portière*, a. i uttr. brebis ~ tacka,


portion*, del, lott; portion, ranson; ~ congrue © andel i prästtionde ; F être mis, réduit à a ~ congrue vara ställd p. förknappning,


portioncule*, [[mindre brukligt]] liten del &c s. föreg,


portique, ark. portik, pelargång, -hall; bibl. förhus; le Portique, la doctrine du P. Zenos lära; disciple du P. stoiker.


Porto, geogr. Oporto; vin de ~ portvin.


portor, svart marmor med guldådror.


portraire, 4:17,tr. föråldr. porträttera, rita, måla ngn ~ porträtt; ag. af måla.


portrait, porträtt; fig. äfv. afbild; skildring, målning; le ~äfv. porträttmålning[en] ; peintre de ~[s] porträttmålare; faire le de qn rita. måla, taga ngns porträtt, porträttera (taga af) ngn; faire faire son ~ äfv. [låta] fotografera sig.


portrait-carte [pl. -s-s], fotografikort [i visitkortsformat],


portrait-charge [pl. -s-s], k a r i k aty r [p o r t r ätt].


portraitiste, porträttmålare, -ör.


portraiture*, föråldr. porträtt[målning] ; livre de ~ bok med planscher öfver människokroppens olika delar.


Portugais, ~e*, folkn. portugis, -iska.


portugais, ~e*, a. (s. m.) portugisisk[a språket].


Portugal, geogr. Portugal.


portulan, ford., kartverk öfver hamnar och kuster: portolan.


posage, upp-, insättning &c s. poser.


pose*, stenläggning; utställande af vakt, aflösning; s. äfv. föreg.; attityd, [kropps]ställning; sittning för målare etc.; fig. tillgjordhet, tillgjordt sätt; effektsökeri; à vous la ~ i dominospei: ni får lägga ut först,


posé, ~e*, pp. ställd &c s. poser; a. stadgad, stadig, sansad, sedig; bien ~ äfv. i god ställning; esprit ~ stadgad karl etc.; écrire à main ~e vanl. skrifva ordentligt; [[teknisk term]~ a sec kallmurad (uppsatt utan murbruk); leca. que cela soit, cela ~ ponera (antag) att, under den förutsättning att det är så.


posément, adv. stadigt &c se föreg. ; lisez ~ läs ordentligt.


poser, 1:1, 1,tr. [ned-, upp]sätta, -lägga, -ställa; insätta, anbringa; inlägga golf; [[militärisk term]] utställa, utsätta, [ut]postera; i spel: utlägga; räkn. [skrifva] upp ; mus. slå an, sätta an ; fig.


ponera, antaga, förutsätta; framställa en fråga; ge ngn anseende; fästa [allmänna] uppmärksamheten på; ~ Värme* à terre* äfv. göra för fot gevär; ~ les armes* nedlägga vapen; ~ les fondements lägga grunden; ~ la première pierre lägga grundstenen [de till]; ~ comme un fait [certain], en fait antaga som ett faktum, taga för afgjordt; ~ comme un ell. pour principe uppställa som grundsats; ~ la question du cabinet göra det till en kabinettsfråga; ~ sa candidature uppställa sin kandidatur, uppträda som kandidat; ~ lepied à faux äfv. stiga, klifva miste; [[teknisk term]] ~ à sec kallmura. II. itr. hvila, ligga, Stödja Sig; sitta modell, för fotografen etc. ; vara tillgjord [i sitt sätt], vilja (söka att) göra effekt, göra sig till, viktig; faire ~ qn F äfv. låta ngn vänta etc. s. ~ sätta, [upp]ställa sig&c ; uppträda [en som] ; se bien ~ dans le monde intaga ell. skaffa sig en god ställning i samhället, skaffa sig anseende.


poseur, euse*, en som uppsätter &c s. föreg., uppsättare &c; fig. en som gör sig till &c se poser II.


positif, ive*, a. © positiv, bestämd, säker, faktisk, verklig, uttrycklig, gifven; s. m. positiv [form, bild],


position*, läge, ställning, position; samhällsställning; ståndpunkt, belägenhet: aritm. règle* de fausse ~ regula falsi [numeri] ell. positionis; être n ~ de vara i den ställning att man kan,v. i stånd att; être ans une belle ~vara ell. sitta i goda omständigheter; prendre ~ äfv. fatta posto,


positivement, adv. bestämdt, uttryckligen, verkligen &c; rent af; ibl. med säkerhet,


positivisme, positivism, positiviste, positivist.


Posnanie*, geogr. Posen,


pospolite*, la ~ polska adelsfanan,


possédé, ~e*, pp. af följ.; a. (s.) besatt; se démener mme un ~ lefva (regera) som en besatt, galning etc.


posséder, 1:2,tr. besitta, äga,r. om, vara i besittning af, innehafva, råda öfver; beF familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre, brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term.]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0549.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free