- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
528

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - presse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

presse — 528 — prêt

nings- etc.]press äfv. fig.; ~ à bras handpress ; ~ à copier [kopie]press; r. à main* [skruf-] tving; ~ à vis* skrufpress; ~ d’imprimerie* tryckpress; ~ mécanique snällpress; corps de ~ boktr. stomme (lyra); délit de ~ tryckfrihetsbrott; liberté* de la ~ tryckfrihet; salle* des ~s tryckeri [rum] ; il n’y a pas de ~ äfv. det är inte brådtom; la ~ y est alla springa dit, vill ha (se o. d.) det, den; être en r. F vara i trångmål, i klämman, i knipa; être sous ~ vara under tryckning; se tirer de la ~ äfv. draga sig ur spelet; F se tirer de ~ lyckligt komma ur knipan &c ; ~ faire la ~ pressa [matroser] till krigstjänst; mettre sous ~ lägga under pressen, boktr, intaga form. 2. presse*, en sorts persika,


pressé, ~e*, pp. hopträngd &c s. presser; a. angelägen [de om, att]; ibl. ifrig [de med, att], beställsam; [[teknisk term]] tät; être ~ à table* sitta trångt vid bordet; être ~ äfv. ha brådtom; être ~ de parler äfv. icke hafva någon ~ förrän man har talat, otåligt vänta att få tala; tala fort. cette affaire est ~e äfv. det brådskar med denna sak; être ~ d’argent vara i penningförlägenhet, ha ondt om pengar; ~ p. utanskrift: angeläget, presse-étoupe © [eu. ~s], [[teknisk term]] stuffingbox, packningsdosa,


presse-lettres ©, brefpress,


pressentiment, förkänsla, [för]känning, aning [de af, om] ; avoir un ~ äfv. ana [de, que att],


pressentir, 2:8,tr. känna p. sig, ana; ha förkänsla af, aning om,ibl. s. ngt i andanom; söka få reda på, känna sig före hos ngn [sur om, angående],


presse-papiers ©, papperspress,


presse-purée ©, potatis-, purépress.


presser, 1:1,I. tr. trycka, pressa, tränga [samman, ihop], krama [ur], klämma; följ. tätt efter, hårdt ansätta, jäkta (häftigt angripa, förfölja); söka beveka (öfvertala), ligga öfver, åt ngn [de faire qc att han må, skall, skulle göra ngt], allvarligt lägga ngapå hjärtat (ifrigt uppmana), enträget bedja [de att, till] ; ibl. gå inpå lifvet; påskynda, [på-] drifva (mana på); ~ qn ibl. truga ngn; ~ qn contre son cœur trycka ngn till sitt hjärta; ~ qn de questions* ansätta ngn med frågor; ~ ses raisonnements samman-, hoptränga sina invändningar etc.; ~ son style sammantränga sin stil, fatta sig kort; se pressé. II. itr. brådska, hasta, vara angelägen, trängande (ej tåla uppskof, fordra skyndsam, snar hjälp, vara mycket häftig); rien ne presse äfv. det är ingen brådska; cela presse äfv. det är brådtom [därmed], se ~ tränga &c sig, trängas; tränga ell. maka ihop sig; skynda sig, ha (göra sig) brådtom, brådska; [[teknisk term]] [kunna] pressas,


presseur, skrädd. pressare.


pressier, boktr. tryckare.


pression*, tryck; fig. äfv. påtryckning; ~ atmosphérique, ~ de l’air lufttryck; 0 cylindre de ~ tryckcylinder; vis* de ~ kläm-skruf ; machine* à ute (basse) ~ hög-(låg)-trycksmaskin; avoir de la ~ hafva [ång-]. trycket uppe.


pressis, [[mindre brukligt]] utpressad [kött]saft.


pressoir, [[teknisk term]] [vin-, frukt]press; presshus.


pressurage, [[teknisk term]] pressning.


pressurer, 1:1,tr. [[teknisk term]] pressa drufvor, frukt, Olja; fig. utpressa, -suga (förtrycka); F preja, pungslå.


pressureur, [[teknisk term]] pressare vid vin- ell. fruktpress,


prestance*, F hållning; belle ~äfv. ståtligt utseende; avoir une b. ~ s. reputerlig ut.


prestant, mus. principal i orgelverk.


prestation*, i följ. uttr. ~ en argent, en nature* utskyld i penningar, in natura en. prestation in natura; ~ de journées* dagsverksskyldighet; ~ de serment afläggande af ed, edgång.


preste, a.2 © flink, snabb, rask, hurtig (vig), kvick [i vändningarna] ; fig. fyndig, fintlig om svar o. d. ; adv. F flinkt &c ; avoir la main ~ vara kvick, ferm att slå till etc.


prestement, adv. flinkt &c se föreg. ; ibl. fort, hastigt och lustigt,


prestesse*, flinkhet &c s. preste; ibl. färdighet,


prestidigitateur, taskspelare.


prestidigitation*, taskspeleri, taskspelarkonst, -grepp.


prestige, gyckelspel, synvilla, bländverk; tjusningskraft, -förmåga; »prestige», inflytande, anseende (välde öfver sinnena),


prestigieux, euse*, a. bländande, tjusande, förtrollande,


presto, adv. mus. presto,


prestolet, förakti. obetydlig, obskyr präst,


présumable, a.2 sannolik, antaglig, trolig,


présumer, 1:1,tr. (itr.) förmoda (tänka, tro, ana), föreställa sig, anse, hålla for[e] ; ~ bien de qn hvsa god tanke om ngn, tro ngn om godt, tänka, tro väl om ngn ; ~ trop de soi tro sig för väl, ha för höga tankar om sig själf; tilltro sig för mycket; ~ [le] bien de son prochain tro sin nästa om godt; ~ trop de [son crédit, ses forces*, etc. lita för mycket på.


présupposer, 1:1,tr. ~ förutsätta,


présupposition*, [[mindre brukligt]] förutsättning,


présure*, löpe.


1. prêt, ~e*, a. färdig, redo, beredd, tillreds ,ibl. pour att]; felaktigt säges ibland ~ de i st. for près e; ~ à ell. pour partir, pour l’impression* äfv. res-, tryckfärdig.


2. prêt,s. utlåning af penningar genom kontrakt o. d.; lån åt ngn, lånesumma; ibl. fickpengar; ~ gratuit räntefritt lån; ~ à intérêt räntelån; ~ feuille* de ~ soldrekvisition; maison* de ~ pantlånekontor ; le ~ d’un livre utlånande, lån af en bok. * feminin. " maskul. och femin. © pl. lika. © närmast motsv. [[omskrifyes]] omskrifyes. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0562.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free