- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
545

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Q - quartz ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

quartz — 545 — que


quartz, Hviner, kvarts.


quartzeux, euse*, a. kvartsartad, -aktig, kvarts-.


1. quasi,s. slakt. lårstycke.


2. quasi, adv. F s. godt som, nästan,


quasi-contrat [pl. ~s], être un ~ vara s. godt som ett kontrakt etc.


quasi-délit [pl. ~s],jur. oafsiktlig skada; förseelse.


quasiment, adv. F s. godt som, nästan,s. när.


Quasimodo*, le dimanche de [la] ~ l:sta söndagen efter påsk.


quassia, kvassia.


quassier, bot. kvassia = Quassia amara L.


quaternaire, a.2 fyr-, bestående af fyra, afdelad fyra och fyra; geol. posttertiär.


quaterne, kvatern.


quatorzaine*, gam. jur. 14 dagar,


quatorze, rähn.2 fjorton, -de; cherchermidi à ou heures* ® gå öfver ån efter vatten; faire en ~ jours quinze lieues* fig. vara en sölkorf.


quatorzième, a.2 (s. m.) © fjortonde [del, dag],


quatorzièmement, adv. för det fjortonde,


quatrain, strof af 4 versrader,


quatre, rähn.2 (s. m.) fyra; fjärde; fig. ibl. några [få]; à ~ pattes* p. alla fyra,p. händer och fötter; faire le diable à ou föra ett förfärligt lefverne, ohyggligt väsen, regera, husera, lefva förfärligt; fig. F P fäkta, bråka förtvifladt,p. alla möjliga sätt för att lyckas etc.; il faut leenir à ~ man behöfver vara fyra om att hålla h.; fig. F h. bör ej få gå lös; F s. tenir à ~ [riktigt] göra våld p. sig; descendre l’escalier ~ à rusa utför trapporna [i flygande fläng] ; en ~ i fyra delar; F s. mettre en ~ göra allt [hvad göras kan],ibl. gå i elden [pour qn för ngn, för att tjäna ngn], göra sig all möjlig möda; F manger, etc. comme ~ äta för två, bastant; F il erie comme ~ det var mig en baddare till att skrika; s. épingle*.


Quatre-Temps, pl. katolsk kvartember. quatre-vingt (då räkneord ej följer: quatre-vingts), rähn.2 åttio; åttionde; avoir ~ vara åttio år; ~s hommes åttio man; åttioen; ~-dix nittio; ~-onze nittioen; ~-douze, etc. nittiotvå etc. ; page* ~ (i stallet for quatre-vingtième) åttionde sidan, sidan åttio,


quatre-vingtième, a.2 (s. m.) åttionde; -del.


quatrième, a.2 (s. m., s.*) © fjärde; s. m. fjärde-ell. fjärndel; i kortspel: un ~ fjärde man; être d’un ell. pour un ~ [dans une affaire ha en fjärdedel; demeurer au ou [étage] bo i fjärde våningen, fyra trappor upp; la ~ [classe] 4:de (5:te) klassen; un ojäfv. en fjärde- etc. klassist.


quatrièmement, adv. för det fjärde,


quatriennal, ~e*, a. (s. m.) som förrättas, återkommer hvart fjärde år; nämnd för 4 år. quatuor ©,mus. kvartett,


quayage, [droit de] ~ kajafgift.


que, pron. rel.2 o. interr. som, hvilken; hvad? adv. hvad, hur[u]; ibl. hvarför? honj. att; som; än; då (när); ibl. om; [afin, pour] «v för att; [avant] ~ förrän, innan; [à moins] ~ s. vida; [pendant] ~ medan; [säras] ~ utan att, etc.; [soit] ~ antingen, vare sig att, ehvad ...; ne ... ~ icke annat än, endast, bara &c s. ne; ce ~ det som, hvad [som] ; qu’est-ce ~ c’est ~ cela hvad är det där [för ngt] ? qu’est-ce c’est] hvad är det? qu’est-ce tu dis hvad är det du säger? hvad säger du? F qu’est-ce qui hvem? est-ce qu’il demeure äfv. hvar bor h.? sais-tu ce ~ c’est qu’un lynx vet duvad en lo är för ngt? ce ~ c’est ~ l’argent tout de même där ser man hvad pengar ändå gör [åt] ; voilà e ~ c’est ~ l’homme, ~ de nous så[dan] är människan, sådana äro vi, så är det med m., oss; c’est, qc ~ cela det är ngt, det; c’est une bonne chose ~ le savoir, mais ... vetande är en god sak, men ... ; est-ce une poire ou une pomme ~ tu as är det ett päron eller äpple [som] duar? sais-tu l’heure* qu’il estvet du hur mycket en. hvad klockan är 1 j’ai v. l’heure* ~ ... jag har varit med [om den tid] då ...; un soir ~ en afton då; pour valoir ce ~ de droit till den kraft som lag förmår ; pour valoir ce ~ de raison* till den kraft och verkan det hafva kan. — ~ dire hvad skall man (jag) säga? ~ faire hvad är att, skall man göra? je n’ai ~ faire jag har ingenting att göra; jag vet inte hvad jag skall taga mig till; je n’en ai ~ faire det där gör jag ej med, jag gör intet, kan ingenting göra därmed (jag behöfver det inte); je ne sais ~ dire, faire, penser, etc. jag vet inte hvad jag skall säga, göra, tänka etc. ; je ne saurais ouaire à cela jag kan inte göra ngt åt den saken; ~ sert[-il] de hvad tjänar det till att; qu’as-tu à crier hvad skriker du efter (hvad har du att skrika för)? — ~ de fois* hur ell. s. många gånger! ~ de


fieurs*, de vin s. mycket blommor, vin! ~ tes œuvres* ont admirables hvad dina verk äro underbara! hur underbara äro ej dina verk! ~ je voudrais être libre hvad jag gärna skulle vilja vara fri! ~ n’est-il ici hvarför är h. [då] ej här! ack att (om) h. vore här! om h. bara vore här! ~ n’ai-je vingt ans om jag bara ell. den som vore 20 år ! quelle position la mienne i hvilken belägenhet är jag ej! la belle vie ~ celle de soldat hur skönt är ej soldatens lif! hvilket härligt lif är ej soldatlifvet! aveugle ~ vous êtes blind som ni är; s. blind ni än är; je vous dis ~ oui (si, non) jag säger ja (jo, nej), jag säger att det är s. (inte är så), att s. är förhållandet; je pense ou oui äfv. ja, det tror jag; ou s. ou non både ja och nej, kanske octi kanske inte; être toujours

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term. Schulthess, Fransk-sv ensk sholorclboh. 35

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0579.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free