- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
563

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - receleur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

receleur — 563 — Rechigné


receleur, euse*, en som undangömmer &c s. föreg,


récemment, adv. nyligen (nyss); plus ~ senare,


recensement, folkräkning; förteckning,ibl. ny besiktning af varor; ~ de la population äfv. mantals-, skattskrifning; tableau de ~ förteckning å värnepliktige etc.


recenser, 1:1,tr. [be-, öfver]räkna.


recenseur, folkräknare.


recension*, kritisk (reviderad) upplaga, revision.


récent, ~e*, a. nyligen, nyss timad, skedd o. d., ny, färsk, af färskt datum ; ibl. nyare, senare; avoir la mémoire de qc lia ngt i friskt minne,


recepage, beskärande &c s. receper.


recepée*, skogsfälle, fall i skog.


receper, 1:4,tr. beskära ända till roten, underkvista; afsäga påle jäms med botten,


récépissé, mottagningsbevis, kvitto,


réceptacle, förvaringsrum, -kärl; vattenreser-voir, behållare; fig. gömställe, tillhåll; bot blom-, fruktfäste,


récepteur, teiegr. mottagningsapparat; mek. receptor, kraftupptagare.


réceptif, ive*, a. mottaglig,


réception*, [ejmot-, intagande, -tagning, reception; accusé de ~ mottagningsbevis; discours de ~ inträdestal ; faire une bonne ~ à qn bereda ngn ett vänligt mottagande, mottaga ngn väl.


réceptivité*, mottaglighet, receptivitet.


recorder, 1:1,tr. [[teknisk term]] banda om, sätta nya band på laggkärl.


recette*, inkomst, -konto; recett; uppbörd [-skontor]; recept; fig. äfv. medel; caissier de ~ uppbördskassör; ~ essai de ~ prof-och besiktningsresa; teat. pièce* à ~ kassastycke, -pjes; mettre, passer, porter en ~ äfv. påföra sig, uppföra p. inkomstkontot,


recevabilité*, antaglighet s. följ.


recevable, a.2 antaglig, giltig (befogad, berättigad) ; être ~ à äfv. äga att.


receveur, euse*, uppbördsman; mottagare, -erska; ~ [des contributions*] uppbördskommissarie; ~ de douane* tulluppbördsman; ~ général [des finances*] ©räntmästare; ~  municipal (n) stadskassör,


recevoir, 3:17,tr. få, mottaga (erhålla); bibl. anamma; in-, upp-, antaga,ibl. installera; taga emot, ha mottagning [för] ; boktr. table* à ~ mottagningsbord; ~ un bon accueil ärv. röna ett vänligt mottagande; ~ le baptême undfå dopet; ~ qn chevalier dubba, slå ngn till riddare; être reçu docteur bli promoverad till doktor; être eçu maître få mästerbref etc.; ~ beaucoup de monde äfv. se mycket folk hos sig; ~ qn en grâce* [upp-] taga ngn till nåd [er] ; être equ dans les ordres äfv. prästvigas; ~ qn au serment låta ngn gå ed.


recez, mötes-, riksdagsbeslut, recess.


réchampir, 2:1,tr. [[teknisk term]] mål. [på grund] s. att det ser fristående ut.


réchampissage, [[teknisk term]] målning s. föreg,


rechange, i uttr. de ~ i reserv, reserv-; ibl. till ombyte.


réchappé, ~e*, pp. (.?.) af följ. ; F P un ~ de la potence* en galgfågel.


réchapper, 1:1,itr. F slippa undan, undkomma, komma ifrån [de] il n’en réchappera pas äfv. h. kommer sig ej (aldrig),


rechargement, omlastning,


recharger, 1:1. tr. omlasta, -ladda; anfalla på nytt; F [än en gång] ålägga; [[teknisk term]] fer rechargé d’acier järn besatt med stål. s. ~ taga [på sig] sin börda igen.


rechasser, 1:1,tr. åter [bort-, för]jaga, -drifva, drifva tillbaka &c s. chasser; köra bort igen ; j’y ai chassé et rechassé jag har jagat där många, många gånger,


réchaud, fyrfat-, kolpanna, spritlampa, fotogénkök o. d.; fat-, matvärmare.


réchauffé, ~e*, pp. af réchauffer ; s. m. uppvärmd mat ; fig. F uppkok [de på] : ibl. gamla historier.


réchauffement, uppvärmning; trädg. färsk gödsel p. drifbänk, trädgårdssäng,


réchauffer, 1:1,tr. [upp]värma; fig. äfv. göra varm[are], ifrig; [[teknisk term]] fourneau à ~ vällugn ; une couche lägga färsk gödsel i en drifbänk; fig. j’ai réchauffé un serpent dans mon sein jag har närt en orm vid min barm. s. ~ värma sig, bli varm[are]; s. ~ à courir äfv. springa sig varm.


réchauffeur, s. (a.) [[teknisk term]] förvärmare; robinet ~ krän för genomblåsning, uppvärmning,


réchauffoir, värmugn, -apparat för mat.


rechausser, 1:1,tr. sätta, draga p. (se ~ sig) strumpor och skor igen; trädg. lägga ny jord omkring träd; ark. göra ny stenfot på, etc.


rêche, a.2 sträf, kärf äfv. fig.


recherche*, eftersökande, [-]forskning, -spaning, undersökning &c s. följ.; ibl. förfining; sirlighet; fig. de la ~ äfv. ngt sökt; ~ en mariage giljarefärd, -ande ; faire Iao, [en mariage] de s. under rechercher ; faire des ~ sur anställa efterforskningar i, om; s. äfv. rechercher ; avec ~ med utstuderad, förfinad smak, ytterst fint.


recherché, ~e*, pp. (a.) [efter]sökt &c s. följ. ; ibl. utstuderad, öfverdrifvet sirlig; ~ danssa- toilette utsökt i sin klädsel,


rechercher, 1:1,tr. söka, leta efter [om igen]; undersöka, ut-, genomforska (taga reda på), forska efter, i, efterspana, -sträfva, -trakta, fika efter, söka att vinna ell. få, uppsöka; omsorgsfullt utarbeta; chercher et ~ äfv. söka och söka &c, söka om och om igen; ~ [en justice*] åtala; ~ [en mariage] gilja till, söka att vinna ngns hand (vilja gifta sig med),s. ~ söka hvarandra[s sällskap] &c.


rechigné, ~e*, pp. af följ.; F trumpen (butter).

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre, brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term.]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0597.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free